Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juridiquement fondée puisqu " (Frans → Nederlands) :

La proposition de loi est juridiquement fondée puisqu'elle répond à une exigence de la Cour EDH.

Het wetsvoorstel heeft een juridische grondslag aangezien ze aan een eis van het EHRM beantwoordt.


Si le régime dérogatoire en matière de vices rédhibitoires applicable aux ventes de chevaux favorise tant la sécurité juridique que la protection des acheteurs et des vendeurs pour les maladies et défauts déterminés par arrêté royal, il porte une atteinte importante aux droits des acheteurs pour les autres maladies et défauts puisqu'il les prive de toute action rédhibitoire fondée sur cette maladie ou ce défaut et qu'il ne prend pa ...[+++]

Hoewel de afwijkende regeling inzake koopvernietigende gebreken die van toepassing is op de verkoop van paarden zowel de rechtszekerheid als de bescherming van de kopers en verkopers voor de bij koninklijk besluit bepaalde ziekten en gebreken bevordert, tast zij in aanzienlijke mate de rechten van de kopers aan voor de andere ziekten en gebreken, vermits zij hun elke vordering tot koopvernietiging op grond van die ziekte of dat gebrek ontneemt en geen rekening houdt met het gebruik waartoe het dier is bestemd.


Le rapport du Parlement indique également quel en est le coût pour les finances publiques puisque, selon les estimations, les coûts pour la société qui résultent des violences fondées sur le genre, en termes de dépenses de soins de santé, de frais juridiques et de coûts sociaux, s’élèvent au total, pour l’ensemble des États membres, à 2 millions d’euros par heure.

Het verslag van het Parlement toont echter ook de kosten voor de schatkist, want er wordt geschat dat de kosten van gendergerelateerd geweld voor de maatschappij (in de vorm van extra kosten voor de gezondheidszorg, rechtsstelsels en sociale dienstverlening) in de gehele EU twee miljoen euro per uur bedragen.


3. se félicite de ce que la Commission propose une directive horizontale concernant la lutte contre les discriminations en dehors de l'emploi; se félicite du fait que la directive proposée élargisse le cadre juridique existant de manière à y inclure tous les types de discriminations – non seulement celles qui sont liées à la race, mais aussi celles qui sont fondées sur l'âge, le handicap, l'orientation sexuelle et la religion – et qu'elle en étende le champ d'application au-delà du travail pour y inclure l'accès aux biens et aux serv ...[+++]

3. waardeert dat de Commissie een horizontale richtlijn inzake de bestrijding van discriminatie buiten de werkkring voorstelt; is verheugd over het feit dat de voorgestelde richtlijn het bestaande wetgevingskader uitbreidt tot alle soorten discriminatie, niet alleen op grond van ras, maar ook van leeftijd, handicap, seksuele geaardheid of godsdienst, en het toepassingsgebied uitbreidt tot buiten de werkplek, zodat nu ook de toegang tot en het leveren van goederen en diensten, sociale zekerheid, sociale voordelen en onderwijs hieronder vallen; wijst er echter op dat deze richtlijn zal worden goedgekeurd op grond van artikel 13 van het E ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l'Exécutif régional wallon des 6 septembre 1991 et 6 août 1992; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 o ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]


1. constate que, synthèse des valeurs fondamentales sur lesquelles est fondée l'UE, la Charte des doits fondamentaux, c'est-à-dire l'ensemble des principes qu'elle énonce, est "reconnue" (Titre II, article 7) et figure dans la partie II du texte du projet de Constitution élaboré par la Convention européenne; déplore néanmoins que cette "reconnaissance" et cette intégration dans le projet de Constitution soient encore insuffisantes, puisque le caractère juridique contraignant de la Charte n'est pas explicitement mentionné, pas plus qu ...[+++]

1. constateert dat het Handvest van de grondrechten, waarin de fundamentele waarden waarop de EU is gegrondvest bijeengebracht zijn, dat wil zeggen alle beginselen die daarin zijn verwoord, worden "erkend" (Titel II, artikel 7) in deel II van de tekst van het ontwerp voor een grondwet dat is opgesteld door de Conventie; betreurt evenwel dat deze "erkenning" en deze opneming in het ontwerp voor een grondwet niet volstaan, omdat het juridisch dwingende karakter van het Handvest niet expliciet wordt vermeld en evenmin is voorzien in directe individuele aanhangigmaking bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen;


1. constate que, synthèse des valeurs fondamentales sur lesquelles est fondée l'UE, la Charte des doits fondamentaux, c'est-à-dire l'ensemble des principes qu'elle énonce, est "reconnue" (Titre II, article 7) et figure dans la partie II du texte du projet de Constitution élaboré par la Convention européenne; déplore néanmoins que cette "reconnaissance" et cette intégration dans le projet de Constitution soient encore insuffisantes, puisque le caractère juridique contraignant de la Charte n'est pas explicitement mentionné, pas plus qu ...[+++]

1. constateert dat het Handvest van de grondrechten, waarin de fundamentele waarden waarop de EU is gegrondvest bijeengebracht zijn, dat wil zeggen alle beginselen die daarin zijn verwoord, worden "erkend" (Titel II, artikel 7) in deel II van de tekst van het ontwerp voor een grondwet dat is opgesteld door de Conventie; betreurt evenwel dat deze "erkenning" en deze opneming in het ontwerp voor een grondwet niet volstaan, omdat het juridisch dwingende karakter van het Handvest niet expliciet wordt vermeld en evenmin is voorzien in directe individuele aanhangigmaking bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen;


1. constate que, synthèse des valeurs fondamentales sur lesquelles est fondée l'UE, la Charte des doits fondamentaux, c'est-à-dire l'ensemble des principes qu'elle énonce, est "reconnue" (Titre II article 7) et figure dans la partie II du texte du projet de Constitution élaboré par la Convention; déplore néanmoins que cette "reconnaissance" et cette intégration dans le projet de Constitution soient encore insuffisantes, puisque le caractère juridique contraignant de la Charte n'est pas explicitement mentionné, pas plus que la saisine ...[+++]

1. constateert dat het Handvest van de grondrechten, waarin de fundamentele waarden waarop de EU is gegrondvest bijeengebracht zijn, dat wil zeggen alle beginselen die daarin zijn verwoord, worden "erkend" (Titel II, artikel 7) in deel II van de tekst van het ontwerp voor een grondwet dat is opgesteld door de Conventie; betreurt evenwel dat deze "erkenning" en deze opneming in het ontwerp voor een grondwet niet volstaan, omdat het juridisch dwingende karakter van het Handvest niet expliciet wordt vermeld en evenmin is voorzien in directe individuele aanhangigmaking bij het Hof van Justitie van de Europese Unie;


La question est de savoir si cela ne constitue pas une discrimination, puisque l'article 807 du Code judiciaire dispose que la demande dont le juge est saisi peut être étendue ou modifiée, si les conclusions nouvelles, contradictoirement prises, sont fondées sur un fait ou un acte invoqué dans la citation, même si leur qualification juridique est différente, et dès lors que les articles 580, 581 et 582, 2°, du Code judiciaire habil ...[+++]

De vraag rijst of zulks geen discriminatie uitmaakt, nu artikel 807 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt dat een vordering die voor de rechter aanhangig is, kan worden uitgebreid of gewijzigd, indien nieuwe op tegenspraak genomen conclusies berusten op een feit of akte in de dagvaarding aangevoerd, zelfs indien hun juridische omschrijving verschillend is en nu de artikelen 580, 581 en 582, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek aan de arbeidsrechtbank de bevoegdheid geven om kennis te nemen, niet van beroepen tegen, maar van geschillen betreffende het recht op uitkeringen of tegemoetkomingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juridiquement fondée puisqu ->

Date index: 2022-07-18
w