Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juridiques distincts auxquels seraient attachés » (Français → Néerlandais) :

Elle s'interroge tout d'abord à propos du souhait exprimé par le Centre de voir maintenir une distinction entre la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme et la xénophobie (ci-après la « loi antiracisme ») et la loi générale tendant à lutter contre la discrimination telle qu'elle est proposée. Elle s'interroge en fait à propos non pas des motifs invoqués par le Centre, mais surtout du fait que cela donnerait lieu à la coexistance de deux instruments juridiques distincts auxquels seraient attachés toute une série de notions spécifiques.

In de eerste plaats heeft zij enige bedenkingen bij de wens van het Centrum om het onderscheid te behouden tussen enerzijds de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme en xenofobie ingegeven daden (hierna te noemen : de antiracismewet) en anderzijds de voorgestelde algemene antidiscriminatiewet, en dit niet zozeer om de redenen die het Centrum aanvoert als wel omdat er aldus twee afzonderlijke juridische instrumenten naast elkaar zullen bestaan met een eigen begrippenapparaat.


Le caractère particulièrement large des dispositions susceptibles d'être invoquées risque de mener à ce qu'un seul et même comportement soit constitutif, concomitamment, de deux incriminations distinctes, auxquelles s'attachent parfois des conséquences différentes, notamment du point de vue de la peine ou des textes relatifs aux devoirs d'information et d'instruction (18) .

De uitermate ruime formulering van deze bepalingen dreigt tot gevolg te hebben dat één enkele daad twee verschillende strafbaarstellingen kan veroorzaken, waaraan soms verschillende gevolgen verbonden zijn, inzonderheid wat de straf betreft, of de teksten betreffende de (voor)onderzoeksverrichtingen (18) .


Le caractère particulièrement large des dispositions susceptibles d'être invoquées risque de mener à ce qu'un seul et même comportement soit constitutif, concomitamment, de deux incriminations distinctes, auxquelles s'attachent parfois des conséquences différentes, notamment du point de vue de la peine ou des textes relatifs aux devoirs d'information et d'instruction (18) .

De uitermate ruime formulering van deze bepalingen dreigt tot gevolg te hebben dat één enkele daad twee verschillende strafbaarstellingen kan veroorzaken, waaraan soms verschillende gevolgen verbonden zijn, inzonderheid wat de straf betreft, of de teksten betreffende de (voor)onderzoeksverrichtingen (18) .


Mise en compétition dans la classe A3 Conseiller (expert) auprès des services du SPF Finances I. Objet En application de l'article 6bis de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, les emplois suivants auxquels est attaché le titre de Conseiller (A3), sont mis en compétition dans les services extérieurs : 1° - 4 emplois auxquels est attachée la fonction de Conseiller Lutte contre la fraude - Expert I ...[+++]

Incompetitiestelling in de klasse A3 Adviseur (expert) bij de diensten van de FOD Financiën I. ONDERWERP Bij toepassing van artikel 6bis van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, worden de volgende betrekkingen waaraan de titel is verbonden van Adviseur (A3) in competitie gesteld bij de buitendiensten : 1° - 4 betrekkingen waaraan de functie is verbonden van Adviseur Fraudebestrijding - Expert IB (inkomstenbelastingen) (functieclassificatie : DFI090) bij de buitendiensten van de Algemene Administratie van de Bijzondere Belastinginspectie; 2° - 4 betrekkingen waaraan de functie is verbonden van Adviseur Fraudebestrijding - Expert BTW (functieclassificatie : DFI090) bij de buitendiensten van ...[+++]


- Mise en compétition dans la classe A3 Conseiller auprès des Services du SPF Finances I. Objet A. En application de l'article 6bis de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat les emplois suivants, auxquels est attaché le titre de Conseiller (A3) sont mis en compétition dans les services centraux : 1° 2 emplois auxquels est attachée la fonction de Conseiller douanes et accises - Coordinateur (classif ...[+++]

- Incompetitiestelling in de klasse A3 Adviseur bij de diensten van de FOD Financiën I. ONDERWERP A. Bij toepassing van artikel 6bis van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, worden de volgende betrekkingen waaraan de titel is verbonden van Adviseur (A3) in competitie gesteld bij de centrale diensten : 1° 2 betrekkingen waaraan de functie is verbonden van Adviseur douane en accijnzen - Coördinator (functieclassificatie : DFI031) bij de centrale diensten van de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen (Dienst Operationele Expertise en Ondersteuning - Juridische Dienst); 2° 3 betr ...[+++]


- Mise en compétition dans la classe A3 Conseiller auprès des Services du SPF Finances I. OBJET En application de l'article 6bis de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat les emplois suivants, auxquels est attaché le titre de Conseiller (A3) sont mis en compétition dans les services extérieurs : 1° 6 emplois auxquels est attachée la fonction de Conseiller chargé de l'Inspection Sécurité ...[+++]

- Incompetitiestelling in de klasse A3 Adviseur bij de diensten van de FOD Financiën I. ONDERWERP Bij toepassing van artikel 6bis van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, worden de volgende betrekkingen waaraan de titel is verbonden van Adviseur (A3) in competitie gesteld bij de buitendiensten : 1° 6 betrekkingen waaraan de functie is verbonden van Adviseur belast met de Inspectie Rechtszekerheid (functieclassificatie : DFI267) bij de buitendiensten van de Algemene Administratie van de Patrimoniumdocumentatie (Administratie Rechtszekerheid); 2° 3 betrekkingen waaraan de functie is verbo ...[+++]


L'article vise le cas où la règle belge de rattachement désigne le droit d'un Etat composé de plusieurs entités auxquelles correspondent des systèmes juridiques distincts.

Het artikel heeft betrekking op het geval waarin de Belgische verwijzingsregel het recht van een Staat aanwijst die uit verscheidene entiteiten is samengesteld met verschillende rechtsstelsels.


L'article vise le cas où la règle belge de rattachement désigne le droit d'un Etat composé de plusieurs entités auxquelles correspondent des systèmes juridiques distincts.

Het artikel heeft betrekking op het geval waarin de Belgische verwijzingsregel het recht van een Staat aanwijst die uit verscheidene entiteiten is samengesteld met verschillende rechtsstelsels.


3) Attaché (A2) : 3 emplois auxquels est attachée la fonction d'Attaché A2 - Législation (classification de fonction : DJU378) auprès du Service d'encadrement Expertise et Support stratégiques (Service Réglementation) But et contexte de la fonction Concevoir, élaborer et adapter des textes normatifs, principalement législatifs, à toutes les étapes du processus d'élaboration, aussi bien en droit national qu'en droit international et européen afin de participer, à un niveau qui requiert une expérience plus importante, à l'évolution du d ...[+++]

3) Attaché (A2) : 3 betrekkingen waaraan de functie is verbonden van Attaché A2 - Wetgeving (functieclassificatie : DJU378) bij de Stafdienst voor Beleidsexpertise en -ondersteuning (Dienst Reglementering) Doel en inhoud van de functie ontwerpen, uitwerken en aanpassen van normatieve, hoofdzakelijk wetgevende teksten, in alle fasen van het redactieproces zowel in nationaal recht als in internationaal en Europees recht teneinde mee te werken, op een niveau dat meer ervaring vereist, aan de ontwikkeling van het recht binnen de domeinen waarvoor de FOD Financiën bevoegd is, op basis van de beleidsdoelstellingen, de sociaaleconomische context en het nationaal en inter ...[+++]


Il découle de la distinction précisée par le législateur, entre les notions de « publicité » et d'« information professionnelle », d'une part, et de la description détaillée des conditions auxquelles l'information professionnelle est autorisée, d'autre part, que les destinataires de l'incrimination peuvent, d'une manière suffisamment précise et garante de la sécurité juridique ...[+++]

Uit de nauwkeurige afbakening, door de wetgever, van de begrippen « reclame » en « praktijkinformatie », enerzijds, en de omstandige omschrijving van de voorwaarden waaronder praktijkinformatie is toegestaan, anderzijds, vloeit voort dat de adressaten van de strafbaarstelling op voldoende duidelijke en rechtszekere wijze het onderscheid kunnen maken tussen het verboden werven van patiënten en de wijze waarop het is toegestaan patiënten te informeren.


w