Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juridiques et exécutifs appropriés permettant » (Français → Néerlandais) :

Nous avons besoin d’instruments juridiques et exécutifs appropriés permettant aux autorités des États membres de l’UE d’engager une action efficace pour garantir la protection des locataires des immeubles privatisés qui appartenaient auparavant à des entreprises publiques.

We hebben bijgevolg behoefte aan passende wetgevende en uitvoerende instrumenten die de autoriteiten van de EU-lidstaten in staat stellen om efficiënt op te treden en de huurders van geprivatiseerde flats die vroeger eigendom waren van staatsbedrijven te beschermen.


 Choix de l'instrument juridique: finalement, bien que la Commission considère qu'une directive serait l'instrument juridique le mieux approprié en permettant aux États membres d'employer les moyens de contrôle existants pour sa transposition, le cœur de la proposition consiste en une pure et simple interdiction du recours au clonage et de la mise sur le marché des produits en découlant et une telle interdiction serait mieux appliquée par un règlement.

 Keuze van rechtsinstrument: tot slot beschouwt de Commissie een richtlijn als het meest passende instrument voor deze wetgeving, omdat de lidstaten zo gebruik kunnen maken van de bestaande controle-instrumenten voor de tenuitvoerlegging, terwijl de kern van het voorstel een eenvoudig verbod is op de toepassing van kloontechnieken en het in de handel brengen van de hieruit resulterende producten, en dit verbod beter kan worden gehandhaafd met een verordening.


Les objectifs sont les mêmes que ceux de l'accord d'investissement conclu avec la Moldavie, à savoir l'encouragement des investissements, la protection maximale de l'investisseur, le traitement juste et équitable, l'obligation de prévoir une indemnité en cas de mesure privative de propriété, le libre transfert des revenus et la création d'un cadre juridique approprié permettant, entre autres, de faire appel à l'arbitrage international.

Dezelfde doelstellingen als met het Investeringsakkoord met Moldavië werden beoogd: aanmoedigen investeringen, maximale bescherming van de investeerder, billijke en rechtvaardige behandeling, vergoedingsplicht bij onteigening, vrije overmaking van inkomsten, en creatie van een passend juridisch kader waarbij onder andere een beroep gedaan kan worden op internationale arbitrage.


C'est sans doute le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels de 1966 (article 13) qui offre la base juridique la plus étendue permettant le développement de l'enseignement supérieur, en prévoyant que les États parties à ce pacte reconnaissent qu'en vue d'assurer le plein exercice du droit à l'enseignement, « l'enseignement supérieur doit être rendu accessible à tous en pleine égalité, en fonction des capacités de chacun, par tous les moyens appropriés et notamment par l'instauration progressive de la gr ...[+++]

Het internationaal verdrag inzake Economische, Sociale en Culturele Rechten van 1966 (artikel 13) biedt wellicht de meest verregaande juridische basis voor de ontwikkeling van het hoger onderwijs en bepaalt dat de Staten die partij zijn bij dit Verdrag erkennen dat teneinde tot een volledige verwezenlijking van het recht op onderwijs te komen « het hoger onderwijs door middel van alle passende maatregelen en in het bijzonder door de geleidelijke invoering van kosteloos onderwijs voor eenieder op basis van bekwaamheid gelijkelijk toegankelijk dient te worden gemaakt».


Les objectifs sont les mêmes que ceux de l'accord d'investissement conclu avec la Moldavie, à savoir l'encouragement des investissements, la protection maximale de l'investisseur, le traitement juste et équitable, l'obligation de prévoir une indemnité en cas de mesure privative de propriété, le libre transfert des revenus et la création d'un cadre juridique approprié permettant, entre autres, de faire appel à l'arbitrage international.

Dezelfde doelstellingen als met het Investeringsakkoord met Moldavië werden beoogd: aanmoedigen investeringen, maximale bescherming van de investeerder, billijke en rechtvaardige behandeling, vergoedingsplicht bij onteigening, vrije overmaking van inkomsten, en creatie van een passend juridisch kader waarbij onder andere een beroep gedaan kan worden op internationale arbitrage.


­ la création d'un cadre juridique approprié permettant entre autres de faire appel à l'arbitrage international, et notamment à celui du Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements (CIRDI à Washington) au cas où les parties ne parviennent pas à un accord amiable.

­ creatie van een passend juridisch kader waarbij onder andere een beroep kan worden gedaan op internationale arbitrage; namelijk op het Internationaal Centrum voor regeling van investeringsgeschillen (ICSID te Washington) in geval de partijen niet tot een minnelijke schikking kunnen komen.


Une telle procédure devrait offrir la sécurité juridique aux entités concernées et un processus de décision approprié, permettant, dans de brefs délais, d'assurer une application uniforme du droit de l'Union en la matière.

Deze procedure moet de betrokken diensten rechtszekerheid en een passende besluitvormingsprocedure bieden, waardoor op korte termijn ervoor wordt gezorgd dat het recht van de Unie op dit gebied op uniforme wijze wordt toegepast.


1989 fut ainsi le point de départ pour la prise en compte des spécificités des RUP par la création d'un cadre juridique approprié permettant l'adoption de mesures pouvant permettre une meilleure et juste intégration des RUP dans la Communauté européenne.

Zo werd in 1989 een start gemaakt met het in aanmerking nemen van de specifieke kenmerken van de UPG: er werd een passend rechtskader gecreëerd voor het vaststellen van maatregelen om een betere en juistere integratie van de UPG in de Europese Gemeenschap mogelijk te maken.


La commission des affaires juridiques estime que chaque commission devrait échanger et régulièrement mettre à jour ses meilleures pratiques et établir un mécanisme approprié permettant de veiller à ce que les pratiques du Parlement en vertu de l'article 290 soient les plus cohérentes possibles, compte tenu des spécificités des différents domaines couverts.

De Commissie juridische zaken bepleit dat elke parlementaire commissie goede praktijken uitwisselt en deze regelmatig aanpast en een geschikt mechanisme instelt om tot een zo consistent mogelijke handelwijze van het Parlement in het kader van artikel 290 VWEU te komen, met inachtneming van het specifieke karakter van elk beleidsterrein.


Ces accords bilatéraux visent à encourager et à protéger les investissements, à assurer un traitement équitable des investisseurs, à instaurer la clause de la nation la plus favorisée et la clause du traitement national, à assurer une indemnisation rapide et adéquate en cas d'expropriation, à garantir le libre transfert des revenus et à mettre en place un cadre juridique approprié permettant le règlement des différends.

Die bilaterale akkoorden strekken ertoe de investeringen te bevorderen en te beschermen, een billijke behandeling van de investeerders te garanderen en de clausule van de meest begunstigde natie en de clausule van de nationale behandeling in te voeren.


w