Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Encoprésie fonctionnelle
Incontinence fécale d'origine non organique
Jurisprudence
Jurisprudence
Jurisprudence bien assise
Jurisprudence ferme
Jurisprudence établie
Latente
Noyade accidentelle ou quasi-noyade lors d'une plongée
Prodromique
Pré-psychotique
Pseudo-névrotique
Pseudo-psychopathique
Psychogène
Quasi-apport
Quasi-capital
Quasi-fonds propres
Renversement de la jurisprudence
Revirement de la jurisprudence

Vertaling van "jurisprudence est quasi " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
jurisprudence (UE) [ jurisprudence (CE) ]

jurisprudentie (EU) [ EG-jurisprudentie ]


jurisprudence bien assise | jurisprudence établie | jurisprudence ferme

gevestigde rechtspraak




renversement de la jurisprudence | revirement de la jurisprudence

verandering van jurisprudentie


Définition: Trouble caractérisé par un comportement excentrique et des anomalies de la pensée et des affects, ressemblant à celles de la schizophrénie, mais ne comportant aucune anomalie schizophrénique manifeste ou caractéristique à un moment quelconque de l'évolution. La symptomatologie peut comporter une froideur affective inappropriée, une anhédonie, un comportement étrange ou excentrique, une tendance au retrait social, des idées de persécution ou des idées bizarres, ne présentant pas les caractéristiques d'idées délirantes authentiques, des ruminations obsessionnelles, des troubles du cours de la pensée et des perturbations des per ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door excentriek gedrag en afwijkingen van denken en affect gelijkend op die welke bij schizofrenie worden gezien, hoewel er in geen enkel stadium zekere en kenmerkende schizofrene afwijkingen optreden. De symptomen kunnen omvatten: een ingeperkt of niet passend affect; anhedonie; zonderling of excentriek gedrag; een neiging tot sociale teruggetrokkenheid; paranoïde of bizarre ideeën die niet tot echte wanen worden; obsessief rumineren; stoornissen in het denken en in de waarneming; nu en dan optredende passagère quasi psychotische episoden met intense illusies, akoestische of anderso ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par une émission fécale répétée, involontaire ou volontaire, habituellement de consistance normale ou quasi-normale, dans des lieux non appropriés à cet usage, compte-tenu du contexte socio-culturel du sujet. Il peut s'agir de la persistance anormale de l'incontinence infantile physiologique, ou de la perte du contrôle sphinctérien survenant après une période de continence fécale, ou encore d'une émission fécale délibérée dans des lieux non appropriés en dépit d'un contrôle sphinctérien normal. L'encoprésie peut constituer un trouble isolé, mono-symptomatique, ou faire partie d'un autre trouble, en particu ...[+++]

Omschrijving: Herhaaldelijke, willekeurige of onwillekeurige productie van feces, doorgaans van normale of vrijwel normale consistentie, op daartoe in de eigen socio-culturele omgeving niet bestemde plaatsen. De toestand kan een abnormale voortzetting betekenen van normale kinderlijke incontinentie of een verlies van continentie na reeds verworven sfincterbeheersing of de opzettelijke productie van feces op ongeschikte plaatsen ondanks normale fysiologische sfincterbeheersing. De toestand kan voorkomen als een monosymptomatische stoornis of kan deel uitmaken van een uitgebreidere stoornis, met name van een emotionele stoornis (F93.-) of ...[+++]


noyade accidentelle ou quasi-noyade lors d'une plongée

onopzettelijke verdrinking of bijna-verdrinking tijdens onderwatersport


noyade accidentelle ou quasi-noyade en plongeant en scaphandre autonome

onopzettelijke verdrinking of bijna-verdrinking tijdens scubaduiken


quasi-capital | quasi-fonds propres

quasi-eigenvermogen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(ii) Dans le second cas, la jurisprudence considère quasi unanimement qu'il ne peut être question de requalifier l'a. s. b. l. mais uniquement d'en prononcer la dissolution, à la demande d'un associé ou de tout tiers intéressé, dans les conditions prévues par l'article 18 de la loi du 27 juin 1921 (v'. T Kint, op. cit. nº 79. 1; Bruxelles, 10 février 1988, J. T. , 1988, p. 586; Anvers, 30 mars 1990, R. W. 1989-1990, p. 1402).

(ii) In het tweede geval vindt de rechtspraak nagenoeg unaniem dat er geen sprake van kan zijn de vzw te herkwalificeren, maar enkel de ontbinding ervan uit te spreken op verzoek van een vennoot of van elke belanghebbende derde volgens de voorwaarden bepaald in artikel 18 van de wet van 27 juni 1921 ('T Kint, op. cit. nº 79. 1; Brussel 10 februari 1988, J. T. , 1988, p. 586; Antwerpen 30 maart 1990, R. W. 1989-1990, p. 1402).


Il était préférable de laisser au Conseil d'État la compétence d'annulation en ce qui concerne des actes réglementaires et individuels des autorités administratives dont la compétence excède le ressort des tribunaux pour sauvegarder l'unité et l'homogénéité de la jurisprudence et de l'interprétation en matière d'actes administratifs généraux s'appliquant à un grand nombre, si pas à la quasi-totalité des citoyens.

Het was verkieslijk de Raad van State de bevoegdheid tot vernietiging te laten inzake de verordenende en individuele handelingen van de bestuursorganen waarvan de bevoegdheid het rechtsgebied van de rechtbanken overschrijdt, om zo de eenheid en de samenhang van de rechtspraak in stand te houden en tevens een eenstemmige interpretatie te verkrijgen inzake algemene bestuurshandelingen die van toepassing zijn op een groot aantal of zelfs op vrijwel alle burgers.


­ elles permettent de sauvegarder l'unité et l'homogénéité de la jurisprudence et de l'interprétation des actes administratifs nationaux qui s'appliquent à un grand nombre voire à la quasi-totalité des citoyens;

­ ze maken het mogelijk de eenheid en de homogeniteit te waarborgen van de rechtspraak en van de interpretatie van de nationale administratieve handelingen die op een groot aantal of zelfs op alle burgers van toepassing zijn;


1. La doctrine (voir article d'Harold Nyssens déjà cité) relève qu'à la lumière de cette jurisprudence, il s'impose d'établir, dans la pratique, une distinction entre les organisations professionnelles selon qu'elles se préoccupent de façon exclusive ou quasi-exclusive de l'intérêt général ou que, au contraire, le souci de l'intérêt général n'intervient que de façon marginale dans leurs préoccupations.

1. De rechtsleer (zie bovenvermeld artikel van Harold Nyssens) stelt dat, gelet op die jurisprudentie in de praktijk, een onderscheid moet worden gemaakt tussen de beroepsverenigingen naargelang ze zich exclusief of bijna exclusief bezighouden met het algemeen belang of integendeel naargelang het algemeen belang voor hun werkzaamheden slechts van ondergeschikt belang is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quant à savoir s'il faut détruire cette preuve, l'intervenant fait référence à l'article 29 du Code d'instruction criminelle, qui a aujourd'hui une signification quasi constitutionnelle, et à la jurisprudence actuelle en matière d'écoutes téléphoniques.

Moet dit bewijs vernietigd worden ? Spreker verwijst naar artikel 29 van het Wetboek van strafvordering, dat een quasi-constitutionele betekenis heeft gekregen, en naar de huidige rechtspraak met betrekking tot de telefoontap.


Ces dispositions vont également à l'encontre de la jurisprudence de la Cour de justice de l'Union européenne selon laquelle les assujettis qui sont résidents fiscaux d'autres États membres de l'UE ou de l'EEE mais qui tirent la totalité ou la quasi-totalité de leurs revenus de leur activité en Belgique devraient avoir droit aux mêmes avantages fiscaux que les résidents belges (voir l'affaire C-279/93, Schumacker).

Deze bepalingen staan ook op gespannen voet met de rechtspraak van het Hof van Justitie van de EU dat belastingplichtigen die fiscaal inwoner zijn van een andere lidstaat van de EU of de EER maar hun inkomen geheel of vrijwel uitsluitend in België verwerven, dezelfde belastingvoordelen moeten genieten als inwoners van België (zie zaak C-279/93, Schumacker).


23. relève que, en ce qui concerne les services hospitaliers fournis dans un autre État membre, la procédure d'autorisation doit prévoir une garantie protégeant les patient contre les décisions arbitraires de leurs autorités nationales; indique que, afin de faciliter la libre circulation des patients sans nuire aux objectifs de planification des États membres, conformément à la jurisprudence de la Cour de justice, les soins hospitaliers devraient être définis de manière étroite, en tant que soins pouvant uniquement être dispensés en milieu hospitalier et non, à titre d'exemple, dans le cabinet d'un médecin ou au domicile du patient; re ...[+++]

23. wijst erop dat de procedure voor het verlenen van toestemming in geval van ziekenhuisdiensten in een andere lidstaat patiënten een waarborg dient te verlenen zodat zij beschermd zijn tegen willekeurige besluiten van nationale instanties; wijst erop dat ziekenhuisbehandeling, ter vergemakkelijking van het vrije verkeer van patiënten zonder afbreuk te doen aan de planningsdoelstellingen van de lidstaten, in het licht van de jurisprudentie van het Hof van Justitie strikt moet worden gedefinieerd als een behandeling die alleen kan worden verleend binnen de ziekenhuisinfrastructuur en bijvoorbeeld niet in de spreekkamer van een arts of b ...[+++]


23. relève que, en ce qui concerne les services hospitaliers fournis dans un autre État membre, la procédure d'autorisation doit prévoir une garantie protégeant les patient contre les décisions arbitraires de leurs autorités nationales; indique que, afin de faciliter la libre circulation des patients sans nuire aux objectifs de planification des États membres, conformément à la jurisprudence de la Cour de justice, les soins hospitaliers devraient être définis de manière étroite, en tant que soins pouvant uniquement être dispensés en milieu hospitalier et non, à titre d'exemple, dans le cabinet d'un médecin ou au domicile du patient; re ...[+++]

23. wijst erop dat de procedure voor het verlenen van toestemming in geval van ziekenhuisdiensten in een andere lidstaat patiënten een waarborg dient te verlenen zodat zij beschermd zijn tegen willekeurige besluiten van nationale instanties; wijst erop dat ziekenhuisbehandeling, ter vergemakkelijking van het vrije verkeer van patiënten zonder afbreuk te doen aan de planningsdoelstellingen van de lidstaten, in het licht van de jurisprudentie van het Hof van Justitie strikt moet worden gedefinieerd als een behandeling die alleen kan worden verleend binnen de ziekenhuisinfrastructuur en bijvoorbeeld niet in de spreekkamer van een arts of b ...[+++]


24. relève que, en ce qui concerne les services hospitaliers fournis dans un autre État membre, la procédure d'autorisation doit prévoir une garantie protégeant les patient contre les décisions arbitraires de leurs autorités nationales; indique que, afin de faciliter la libre circulation des patients sans nuire aux objectifs de planification des États membres, conformément à la jurisprudence de la Cour européenne de justice, les soins hospitaliers devraient être définis de manière étroite, en tant que soins pouvant uniquement être dispensés en milieu hospitalier et non, à titre d'exemple, dans le cabinet d'un médecin ou au domicile du p ...[+++]

24. wijst erop dat de procedure voor het verlenen van toestemming in geval van ziekenhuisdiensten in een andere lidstaat patiënten een waarborg dient te verlenen zodat zij beschermd zijn tegen willekeurige besluiten van nationale instanties; wijst erop dat ziekenhuisbehandeling, ter vergemakkelijking van het vrije verkeer van patiënten zonder afbreuk te doen aan de planningsdoelstellingen van de lidstaten, in het licht van de jurisprudentie van het Hof van Justitie strikt moet worden gedefinieerd als een behandeling die alleen kan worden verleend binnen de ziekenhuisinfrastructuur en bijvoorbeeld niet in de spreekkamer van een arts of b ...[+++]


Le souci de mettre un terme à l'insécurité juridique résultant de décisions juridictionnelles divergentes est contraire à la vérité, en ce que la jurisprudence est quasi unanimement favorable à la thèse des parties requérantes; en outre, l'illégalité de l'arrêté royal du 28 octobre 1994 résulte, pour la plupart des juridictions, non dans un vice de forme, mais bien de fond, à savoir le non-respect de l'article 68 de la loi du 30 mars 1994.

De zorg om een einde te maken aan de rechtsonzekerheid die voortvloeit uit uiteenlopende jurisdictionele beslissingen is strijdig met de waarheid, doordat de rechtspraak bijna eensgezind voor de stelling van de verzoekende partijen is; bovendien vloeit de onwettigheid van het koninklijk besluit van 28 oktober 1994 voor de meeste rechtscolleges niet voort uit een vormgebrek maar wel uit een inhoudelijk gebrek, namelijk de niet-naleving van artikel 68 van de wet van 30 maart 1994.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jurisprudence est quasi ->

Date index: 2023-02-19
w