Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jurisprudence tout aussi " (Frans → Nederlands) :

Cependant, la jurisprudence est contrastée en la matière car une jurisprudence tout aussi nombreuse abonde dans le sens contraire c'est-à-dire favorable au débirentier (notamment Bruxelles, 22 janvier 2009).

De rechtspraak is ter zake echter contradictorisch want een even vaak voorkomende rechtspraak is dan weer voordelig voor de onderhoudsplichtige (onder meer Brussel 22 januari 2009).


Un des principaux auteurs dans cette matière, B. Hubeau, déclare dans sa chronique de jurisprudence en matière de logements sociaux (' Kroniek van rechtspraak sociale woninghuur ', T. Vred., 1990, 321-330, en particulier les points 13 et 17) : ' Tout aussi important est l'arrêt de la Cour de cassation du 10 février 1983, dans lequel celle-ci déclare qu'il ressort de l'économie générale du logement social que celui-ci comporte certaines obligations (souvent plus strictes que les obligations civ ...[+++]

Een der belangrijkste auteurs met betrekking tot deze materie, B. Hubeau, stelt in zijn Kroniek van de rechtspraak sociale woninghuur (T. Vred., 1990, 321-330, in het bijzonder cijfers 13 en 17) : ' Belangrijk is eveneens het arrest van het Hof van Cassatie van 10 februari 1983, waarin wordt gesteld dat het algemeen opzet van de sociale huisvesting impliceert dat bepaalde (vaak strengere dan burgerrechtelijke, maar daarop gesteunde) verplichtingen ten aanzien van de huurder bestaan bv. de persoonlijke en effectieve bewoning : de niet-naleving daarvan kan de ontbinding van de huurovereenkomst te zijnen laste voor gevolg hebben (Cass., 10 februari 1983, Arr. Cass., 1982-1983, 751, Pas., 1983, I, 661, J.T., 1983, 540, R.W., 1983- ...[+++]


La situation créée par la jurisprudence de la Cour d'arbitrage relative au contrôle, dans le cadre du contentieux préjudiciel, des actes législatifs d'assentiment aux traités internationaux en général constitue notamment un facteur d'insécurité et d'instabilité dans les relations internationales et est tout aussi contraire aux exigences de l'ordre juridique international et de l'ordre juridique interne que celle à laquelle le gouvernement entend mettre fin.

De situatie die voortvloeit uit de rechtspraak van het Arbitragehof inzake het toezicht, in het kader van de prejudiciële bevoegdheid, op de wetgevende akten houdende instemming met de internationale verdragen in het algemeen, vormt met name een factor van onzekerheid en onstabiliteit in de internationale betrekkingen en druist evenzeer in tegen de vereisten van de internationale rechtsorde en van de interne rechtsorde als deze waaraan de regering een einde wenst te stellen.


La situation créée par la jurisprudence de la Cour d'arbitrage constitue un facteur d'insécurité juridique et d'instabilité dans les relations internationales et est tout aussi contraire aux exigences de l'ordre juridique international et de l'ordre juridique interne que celle à laquelle le projet entend mettre fin.

De jurisprudentie van het Arbitragehof leidt tot rechtsonzekerheid en minder stabiele internationale betrekkingen. De aldus gecreëerde situatie beantwoordt even weinig aan de vereisten van de internationale en interne rechtsorde als die waaraan het ontwerp een einde wil maken.


3) Par contre, la jurisprudence européenne relative à la troisième condition que doivent respecter les interceptions de télécommunications, à savoir celle de leur nécessité dans une société démocratique, est tout aussi substantielle.

3) De Europese jurisprudentie over de derde voorwaarde die bij de interceptie van telecommunicatie moet worden nageleefd, namelijk de noodzaak in een democratische maatschappij, is even omvangrijk.


En ce qui concerne en particulier le « contrôle de qualité », plus précisément le contrôle via le jury de la Communauté flamande, l'exposé des motifs mentionne : « Le contrôle du contenu de la qualité de l'enseignement à domicile est aujourd'hui très limité. Les exigences minimales imposées par la loi sur l'obligation scolaire et le décret relatif à l'enseignement fondamental sont les suivantes : ' 1° l'enseignement vise à l'épanouissement de toute la personnalité de l'enfant et au développement de ses talents, ainsi qu'à la préparation de l'enfant à une vie active en tant qu'adulte; 2° l'enseignement favorise le respect des droits fond ...[+++]

Wat inzonderheid de « kwaliteitscontrole » betreft, meer bepaald de toetsing via de examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap, vermeldt de memorie van toelichting : « De inhoudelijke toetsing van de kwaliteit van huisonderwijs is vandaag erg beperkt. De minimale vereisten die door de leerplichtwet en het decreet basisonderwijs opgelegd worden zijn de volgende : ' 1° het onderwijs is gericht op de ontplooiing van de volledige persoonlijkheid en de talenten van het kind en op de voorbereiding van het kind op een actief leven als volwassene; 2° het onderwijs bevordert het respect voor de grondrechten van de mens en voor de culturele waarden van het kind zelf en van anderen'. Naar aanleiding van het decreet van 25 april 2008 van de Franse Ge ...[+++]


Il résulte de l'article 5, paragraphe 2, de l'Accord que la partie requise doit prendre « toutes les mesures de collecte de renseignements appropriées »; l'article 4, paragraphe 1, j, de l'Accord précise qu'il s'agit « [d]es dispositions législatives et réglementaires et [d]es procédures administratives ou judiciaires qui permettent à une Partie requise d'obtenir et de fournir les renseignements demandés » (voir aussi l'article 5, paragraphe 4, qui commence par les mots « Nonobstant toute disposition contraire de son droit interne, c ...[+++]

Uit artikel 5, paragraaf 2, van het akkoord volgt dat de aangezochte Partij « alle passende middelen voor het verzamelen van inlichtingen » dient te gebruiken; artikel 4, paragraaf 1, j, van het akkoord verduidelijkt dat het gaat om « de wettelijke en reglementaire bepalingen en de administratieve of gerechtelijke procedures die een aangezochte Partij in staat stellen om de gevraagde inlichtingen te verkrijgen en te verstrekken » (zie ook artikel 5, paragraaf 4, dat aanvangt met de woorden « Niettegenstaande elke andersluidende bepaling in haar binnenlandse wetgeving [...] heeft elke Partij de bevoegdheid om volgende inlichtingen te verkrijgen en te verstrekken » en artikel 7, paragraaf 1, c, dat de mogelijkheid biedt — doch niet de verpli ...[+++]


doit au minimum correspondre à une abréviation du nom de la juridiction, tout en pouvant aussi contenir une indication de la chambre ou de la section concernée au sein de cette juridiction, notamment s'il est habituel de désigner la chambre ou la section dans les renvois à la jurisprudence du pays concerné,

de code is op zijn minst een afkorting van de benaming van het hof of de rechtbank zijn, maar mag daarnaast de kamer of afdeling ervan aanduiden, vooral als dit in het land gebruikelijk is;


Ces éléments indiquent que le décret attaqué procède non seulement d'un réexamen complet du dossier, à la lumière, notamment, de références scientifiques pouvant laisser des marges d'incertitude (Doc. parl., Parlement wallon, 2003-2004, n° 661/1, p. 25 et n° 661/4, pp. 25 et 27), des suites réservées aux précédentes mesures et des difficultés éprouvées à cette occasion (« pas d'orientation de l'Europe, maintien de l'autorisation des vols de nuit par la justice, silence du Conseil d'Etat en certaines circonstances mais procédures cassées lors des recours » (Doc. parl., Parlement wallon, 2003-2004, n° 661/4, p. 4)), mais aussi d'une nouvelle méth ...[+++]

Die elementen wijzen erop dat het bestreden decreet niet alleen uitgaat van een volkomen nieuw onderzoek van het dossier, met name in het licht van wetenschappelijke referenties die een bepaalde onzekerheid kunnen laten bestaan (Parl. St., Waals Parlement, 2003-2004, nr. 661/1, p. 25, en nr. 661/4, pp. 25 en 27), van het gevolg dat aan de vorige maatregelen is gegeven en van de bij die gelegenheid ondervonden moeilijkheden (« geen richtsnoeren van Europa, behoud van de toestemming voor nachtvluchten door het gerecht, stilzwijgen van de Raad van State in bepaalde omstandigheden, maar vernietigde procedures bij de beroepen » (Parl. St., Waals Parlement, 2003-2004, nr. 661/4, p. 4)), maar ook van een nieuwe methode die tegelijk rekening wil ho ...[+++]


Il était donc essentiel, pour assurer une interprétation aussi uniforme que possible de la convention de Lugano, que les tribunaux des Etats membres de l'AELE l'appliquent comme les tribunaux des Etats membres des Communautés Mais il était tout aussi nécessaire que la Cour de justice, en interprétant les dispositions de la convention de Bruxelles, reprises dans la convention de Lugano, tienne compte en particulier de la jurisprudence des tribunaux des E ...[+++]

Met het oog op een maximale eenheid in de uitlegging van het Verdrag van Lugano was het dus van essentieel belang dat de rechters van de EVA-Staten dit Verdrag op dezelfde wijze toepassen als de rechters van de Lid-Staten van de Gemeenschappen. Maar even noodzakelijk was het dat het Hof van Justitie bij de uitlegging van de bepalingen van het Verdrag van Brussel die in het Verdrag van Lugano zijn overeengekomen, in het bijzonder rekening houdt met de jurisprudentie van de gerechten van de EVA-Staten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jurisprudence tout aussi ->

Date index: 2024-12-03
w