Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déjà paru
Tout ce qui a paru

Vertaling van "juristenkrant et parue " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans une interview accordée au Juristenkrant et parue le 28 mai 2008, le président de l’Organe de contrôle de la gestion de l’information policière et un de ses collaborateurs recommandent les mesures suivantes pour contribuer à l’amélioration de la gestion des informations policières :

In een interview met de Juristenkrant van 28 mei 2008 bevelen de voorzitter van het Controleorgaan van het Politionele Informatiebeheer (COC) en een medewerker van hem de volgende maatregelen aan om de politionele informatiehuishouding te helpen verbeteren dankzij:


Quant à l'article paru dans le Juristenkrant, il adopte une position assez politique et prête à la ministre de la Justice une attitude qui n'engage que son auteur.

Het artikel in de Juristenkrant neemt een vrij politiek getint standpunt in en schrijft de minister van Justitie een houding toe die louter overeenstemt met de zienswijze van de auteur.


Dans une interview parue dans le Juristenkrant du 26 octobre dernier, M. Jos Colpin, premier substitut et ancien porte-parole du parquet de Bruxelles, a réagi particulièrement sèchement: « Comment ont-ils pu imaginer une chose pareille ?

Jos Colpin, eerste substituut en gewezen woordvoerder van het Brussels parket reageert in een interview in de Juristenkrant van 26 oktober 2011 bijzonder scherp : « Hoe halen ze het in hun hoofd ?


Dans une interview parue dans le Juristenkrant du 26 octobre 2011, M. Jos Colpin, premier substitut et ancien porte-parole du parquet de Bruxelles, a réagi comme suit:

De heer Jos Colpin, eerste substituut en gewezen woordvoerder van het Brussels parket, reageerde in een interview in de Juristenkrant van 26 oktober 2011 als volgt :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme l'a déclaré M. Jos Colpin, premier substitut du procureur du Roi de Bruxelles dans une interview parue dans le Juristenkrant du 26 octobre 2011, la seule véritable solution est la création d'un tribunal de première instance à part entière pour Hal-Vilvorde.

Zoals de heer Jos Colpin, eerste substituut van de procureur des konings van Brussel, verklaarde in een interview in de Juristenkrant van 26 oktober 2011, is de oprichting van een volwaardige rechtbank van eerste aanleg voor Halle-Vilvoorde de enige echte oplossing.




Anderen hebben gezocht naar : déjà paru     tout ce qui a paru     juristenkrant et parue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juristenkrant et parue ->

Date index: 2021-11-20
w