Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jusqu'ici n'avait jamais pris aucune » (Français → Néerlandais) :

All Nippon Airways qui jusqu'ici n'avait jamais pris aucune position ferme, nous a fait savoir de prendre avant l'été une décision en la matière d'une ligne directe et que la Belgique figure à la tête de leur liste.

All Nippon Airways, die tot op heden nooit een vast standpunt had ingenomen, heeft ons nu laten weten dat er in verband met een rechtstreekse verbinding vóór de zomer een beslissing zal worden genomen en dat België bovenaan haar lijst staat.


Mme Timmermans a confirmé également que la Sûreté de l'État n'avait jamais entretenu jusqu'alors aucune discussion à ce sujet avec le Service général du Renseignement et de la Sécurité des Forces armées, ni d'ailleurs avec aucun autre service de renseignement européen.

Mevrouw Timmermans heeft eveneens bevestigd dat de Veiligheid van de Staat nooit voorheen enige discussie met de Algemene Dienst Inlichtingen en Veiligheid van de Strijdkrachten en evenmin trouwens met enig andere Europese inlichtingendienst heeft gehad.


Mme Timmermans a confirmé également que la Sûreté de l'État n'avait jamais entretenu jusqu'alors aucune discussion à ce sujet avec le Service général du Renseignement et de la Sécurité des Forces armées, ni d'ailleurs avec aucun autre service de renseignement européen.

Mevrouw Timmermans heeft eveneens bevestigd dat de Veiligheid van de Staat nooit voorheen enige discussie met de Algemene Dienst Inlichtingen en Veiligheid van de Strijdkrachten en evenmin trouwens met enig andere Europese inlichtingendienst heeft gehad.


La Fédération de Russie, qui avait pris en 1999, lors du Sommet de l'OSCE à Istanbul, l'engagement de retirer ses troupes — mais qui n'a pas encore procédé à ce retrait, jusqu'ici — est exhortée à honorer cet engagement.

De Russische Federatie die in 1999 op de OVSE-conferentie van Istanboel beloofd heeft om haar troepen terug te trekken — maar heden hier nog geen werk van heeft gemaakt — wordt opgeroepen deze toezegging na te komen.


Réponse : J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que nous n'avons entrepris jusqu'ici aucune action ni pris de mesures en ce qui concerne la promotion des droits de l'enfance.

Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid mee te delen dat we tot op heden nog geen concrete beleidsmaatregelen noch acties hebben ondernomen ter bevordering van de rechten van het kind.


G. considérant qu'aucune action n'a été intentée ni aucune enquête menée jusqu'ici contre le chef de l'administration présidentielle, qui aurait donné l'ordre d'ouvrir le feu sur les manifestants, pas plus que contre le ministre de l'intérieur, Kalmukhanbet Kasymov, qui se vante pourtant d'avoir pris la responsabilité de donner ...[+++]

G. overwegende dat er geen actie is ondernomen om een onderzoek in te stellen naar of op te treden tegen het hoofd van de presidentiële administratie, die het bevel zou hebben gegeven om het vuur te openen op de betogers, of de minister van Binnenlandse Zaken, Kalmoekhanbet Kasymov, die trots heeft verkondigd dat hij degene was die het bevel heeft gegeven om te vuren;


Jusqu'ici, ce secteur n'avait encore jamais été traité spécifiquement au niveau communautaire, l'accent ayant été mis dans la conception du marché unique de l'aviation de l'Union européenne sur le transport aérien commercial.

Tot nu toe is op communautair niveau geen specifieke aandacht aan deze sector besteed, aangezien bij de ontwikkeling van de gemeenschappelijke luchtvaartmarkt van de EU de nadruk lag op commercieel luchtvervoer.


33. constate que la position de l'OLAF s'est révélée être intenable, au point que le médiateur européen a été contraint, en juin 2003, de procéder à la recommandation suivante: "L'OLAF devrait envisager de retirer les allégations de corruption qui ont été rendues publiques et qui étaient susceptibles d'être comprises comme visant le plaignant" ; déplore que, loin de donner suite à cette recommandation, l'OLAF ait redit, dans un communiqué de presse en date du 30 septembre 2003, qu'il y avait soupçon de corruption, et se soit borné à décl ...[+++]

33. constateert dat het standpunt van OLAF een onhoudbare bewering gebleken is, wat de Ombudsman er in juni 2003 toe bewoog om de volgende aanbeveling te doen: "OLAF zou moeten overwegen de gepubliceerde omkoopverwijten, die beschouwd zouden kunnen worden als zijnde gericht tegen de indiener van de klacht, in te trekken" ; betreurt het dat OLAF aan deze aanbeveling geen gevolg heeft gegeven, maar de verdenking dat er van omkoping sprake is, in een persbericht van 30 september 2003 heeft herhaald en slechts heeft verklaard dat er "tot dusverre" geen bewijzen voorhanden zijn dat geld werd betaald;


34. constate que la position de l'OLAF s'est révélée être intenable, au point que le médiateur européen a été contraint, en juin 2003, de procéder à la recommandation suivante: "L'OLAF devrait envisager de retirer les allégations de corruption qui ont été rendues publiques et qui étaient susceptibles d'être comprises comme visant le plaignant"; déplore que, loin de donner suite à cette recommandation, l'OLAF ait redit, dans un communiqué de presse en date du 30 septembre 2003, qu'il y avait soupçon de corruption, et se soit borné à décl ...[+++]

34. constateert dat het standpunt van OLAF een onhoudbare bewering gebleken is, wat de Ombudsman er in juni 2003 toe bewoog om de volgende aanbeveling te doen: "OLAF zou moeten overwegen de gepubliceerde omkoopverwijten, die beschouwd zouden kunnen worden als zijnde gericht tegen de indiener van de klacht, in te trekken"; betreurt het dat OLAF aan deze aanbeveling geen gevolg heeft gegeven, maar de verdenking dat er van omkoping sprake is, in een persbericht van 30 september 2003 heeft herhaald en slechts heeft verklaard dat er "tot dusverre" geen bewijzen voorhanden zijn dat geld werd betaald;


Réponse : J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que nous n'avons entrepris jusqu'ici aucune action ni pris de mesures en ce qui concerne la promotion des droits de l'enfance.

Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid mee te delen dat we tot op heden nog geen concrete beleidsmaatregelen noch acties hebben ondernomen ter bevordering van de rechten van het kind.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jusqu'ici n'avait jamais pris aucune ->

Date index: 2024-09-18
w