Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jusqu'à présent étaient-elles " (Frans → Nederlands) :

- Les plaintes reçues jusqu'à présent étaient-elles recevables ?

- Waren de tot nu toe ontvangen klachten ontvankelijk?


H. considérant que des groupes de populations qui jusqu'à présent étaient restés neutres, tels que les Kurdes ou les Palestiniens, ont désormais été entraînés dans le conflit;

H. overwegende dat groeperingen die aanvankelijk neutraal waren gebleven, zoals de Koerden en de Palestijnen, nu in het conflict worden getrokken;


Les clés de répartition appliquées jusqu'à présent étaient très complexes et donnaient lieu à des transferts nord-sud, ce qui ne sera désormais plus du tout le cas.

De bestaande verdeelsleutels waren zeer complex en gaven aanleiding tot transferten van noord naar zuid, wat nu volledig zal verdwijnen.


De plus en plus, les informations font état d'une aggravation des problèmes de sécurité qui, jusqu'à présent, étaient latents dans la zone arctique, et ce en raison de la présence d'énormes réserves de combustibles fossiles. Ces problèmes sont également aggravés par les nouvelles voies maritimes résultant du réchauffement (fonte des calottes glaciaires) qui modifient (ou modifieront) les relations géostratégiques et économiques entre les différents états polaires.

Steeds meer berichtgeving wijst op de verscherping van de tot nog toe latente veiligheidskwesties in het Noordpoolgebied, en dit door de aanwezigheid van enorme voorraden fossiele brandstoffen, verder aangewakkerd door de door de opwarming ontstane nieuwe zeestraten (door het smelten van de ijskappen) die tussen de verschillende poolstaten gewijzigde geostrategische en economische verhoudingen (zullen) scheppen.


Comme nous le savons, la Libye n’est pas signataire de la convention de Genève sur les droits de l’homme, et elle n’a pas non plus démontré jusquà présent qu’elle avait adopté des modèles de conduite conformes au droit international.

Zoals bekend heeft Libië het Verdrag van Genève inzake mensenrechten niet ondertekend noch heeft dat land tot nu aangetoond zich te gedragen in overeenstemming met het internationaal recht.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, les deux propositions ont pour effet de transférer entièrement à la Commission les pouvoirs qui, jusqu’à présent, étaient détenus par le Conseil.

- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, beide voorstellen dragen de huidige bevoegdheden van de Raad volledig over aan de Commissie.


Je crois que ce qu'on va voter ce soir, c'est en fait la création d'une bonne base, parce que les statistiques vont être obligatoires – c'est un point très important –, mais aussi parce que le Parlement a, je crois, réellement obtenu un succès. C'est un succès parce que les statistiques qui, jusqu'à présent, étaient surtout des statistiques d'énergie fossile très détaillées sur le charbon, sur le pétrole, sur le gaz, on va les adapter au XXIe siècle. Et l'énergie du XXIe siècle sera orientée vers les énergies renouvelables.

Ik denk dat we vanavond eigenlijk zullen stemmen voor de ontwikkeling van een goede database. Statistieken zullen noodzakelijk zijn en dit is een zeer belangrijk punt: maar ook omdat het parlement echt een succes heeft geboekt, omdat de statistieken, die tot hiertoe vooral bestonden uit zeer gedetailleerde gegevens omtrent fossiele energie (kolen, olie en gas), aan de 21eeuw zullen worden aangepast. En in de 21eeuw zal energie op hernieuwbare energiebronnen gericht zijn.


Nous savons tous, à la suite des discussions actuelles sur les perspectives financières, qu’il n’y aura peut-être même pas suffisamment de fonds pour couvrir les postes qui, jusqu’à présent, étaient financés par le Fonds de développement rural, sans parler des nouvelles actions planifiées à la suite de la réforme de septembre 2003 sur l’amélioration de la sécurité, de la qualité des aliments et du bien-être des animaux.

Na het huidige debat over de financiële vooruitzichten weten we allemaal dat de middelen misschien zelfs niet toereikend zullen zijn voor de lijnen die tot nog toe gefinancierd werden uit de fondsen voor het plattelandsbeleid, laat staan dat ze toereikend zijn voor de nieuwe acties die na de hervorming van september 2003 zijn gepland voor de verbetering van de veiligheid, de voedselkwaliteit en het dierenwelzijn.


Lors du Conseil Environnement du 23 octobre 2006, le Commissaire à l'environnement a déclaré que les Plans nationaux d'allocation reçus jusqu'à présent étaient au-dessus des émissions vérifiées pour 2005 et ne permettaient donc pas de remplir les objectifs de Kyoto.

Tijdens de Milieuraad van 23 oktober 2006 heeft de Milieucommissaris verklaard dat de Nationale Allocatieplannen die hij tot nu toe heeft ontvangen, de geverifieerde uitstoot voor 2005 overtreffen en het dus niet mogelijk maken om de Kyotodoelstellingen te halen.


Lors du Conseil Environnement du 23 octobre 2006, le commissaire à l'environnement a déclaré que les Plans nationaux d'allocation reçus jusqu'à présent étaient au-dessus des émissions vérifiées pour 2005 et ne permettaient donc pas de remplir les objectifs de Kyoto.

Tijdens de Milieuraad van 23 oktober 2006 heeft de Milieucommissaris verklaard dat de Nationale Allocatieplannen die hij tot nu toe heeft ontvangen, de geverifieerde uitstoot voor 2005 overtreffen en het dus niet mogelijk maken om de Kyotodoelstellingen te halen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jusqu'à présent étaient-elles ->

Date index: 2023-11-12
w