Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «justement mon collègue » (Français → Néerlandais) :

Comme l’a dit très justement mon collègue, M. García-Margallo y Marfil – qui a joué un rôle essentiel tout au long de l’élaboration de ce dossier consacré à la surveillance –: «Il n’y a que deux options en la matière: donner plus de pouvoirs aux autorités de surveillance nationale ou renforcer l’échelon européen.

Zoals mijn collega, de heer García-Margallo y Marfil, die een cruciale rol heeft gespeeld bij de totstandkoming van dit toezichtsdossier, al zeer terecht heeft opgemerkt: “Er zijn hier maar twee keuzen: meer bevoegdheden voor de nationale toezichthoudende organen of meer Europa.


– (SV) Monsieur le Président, mon collègue député disait justement qu’un an est un excellent délai pour regarder dans le rétroviseur. Je ramène des nouvelles de Finlande où on devrait annoncer ce soir que le Parlement finlandais soutiendra le train de mesures financières en faveur du Portugal.

(SV) Mijnheer de Voorzitter, mijn collega zei zojuist dat een jaar een goede periode is om te evalueren en ik heb nieuws uit Finland, waar vanavond hopelijk wordt meegedeeld dat het Finse parlement het reddingspakket voor Portugal zal steunen.


– (EN) Madame la Présidente, il y a une leçon à tirer de ce conflit, à savoir que la communauté internationale a, depuis bien trop longtemps et beaucoup trop hâtivement, convenu de la possibilité qu’existent des conflits dits gelés, lesquels connotent une notion d’apaisement comme l’a justement fait remarquer mon collègue M. Kasoulides.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, er valt uit het conflict één conclusie te trekken, en wel dat de internationale gemeenschap zich gedurende een te lange periode en al te gemakkelijk heeft neergelegd bij het bestaan van zogeheten bevroren conflicten, wat, zoals mijn collega, de heer Kasoulides, het formuleerde, gelijkstaat aan appeasement.


– (NL) Monsieur le Président, mon collègue M. Dillen vient de souligner très justement le grand fossé qui sépare la rhétorique officielle de l’Europe, d’une part, et la politique concrètement menée par l’Union européenne en matière de droits de l’homme, d’autre part.

(NL) Voorzitter, mijn collega Dillen heeft zojuist zeer terecht gewezen op de grote kloof tussen enerzijds de officiële retoriek van Europa en anderzijds het concrete beleid van de Europese Unie inzake mensenrechten.


Comme l’a justement souligné mon collègue M. Andersson, il n’existe pas un seul modèle, mais divers modèles.

Mijn collega, de heer Andersson, heeft er reeds terecht op gewezen dat we niet te maken hebben met één enkel model, maar met verschillende versies.


Comme l'a dit très justement mon collègue Jacques D'Hooghe, il s'agit donc bien d'une sorte de loi-programme pour les militaires.

Het gaat dus inderdaad om een soort programmawet voor de militairen, zoals de heer D'Hooghe reeds zei.


J'ai demandé à mon collègue, le Vice-Premier ministre et ministre de l'Intérieur et à La Poste d'organiser une concertation à ce sujet entre les services du Postchèque et l'Office des étrangers, en vue de rencontrer par ce biais le problème que l'honorable membre a justement soulevé.

Ik heb aan mijn collega, de Vice-Eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken, en aan De Post gevraagd om daaromtrent een overleg te organiseren tussen de diensten van de Postcheque en de dienst voor Vreemdelingenzaken, met het oog zo het probleem, dat het geacht lid terecht opwerpt, op te lossen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justement mon collègue ->

Date index: 2024-05-25
w