Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès à la justice
Acronym
Assistant de justice
Assistante de justice
CJCE
CJUE
Cour de justice
Cour de justice de l'Union européenne
Cour de justice de l’Union européenne
Cour de justice des Communautés européennes
Cour de justice européenne
Juridiction communautaire
Justice réparatrice
Marchandises non conformes aux stipulations du contrat
Médiateur de justice
Médiatrice de justice
Secrétaire d'Etat à la Justice
Stipulation
Stipulation au profit d'un tiers
Stipulation pour autrui

Traduction de «justice a stipulé » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
stipulation au profit d'un tiers | stipulation pour autrui

beding ten behoeve van een derde | derdenbeding


Cour de justice de l'Union européenne [ CJCE | CJUE [acronym] Cour de justice de l’Union européenne (institution) | Cour de justice des Communautés européennes | Cour de justice européenne | juridiction communautaire ]

Hof van Justitie van de Europese Unie [ Europees Hof van Justitie | Hof van Justitie EG | Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen | Hof van Justitie van de Europese Unie (instelling) | HvJ [acronym] HvJEG ]




marchandises non conformes aux stipulations du contrat

goederen die niet in overeenstemming zijn met de bepalingen van het contract




médiateur de justice | médiateur de justice/médiatrice de justice | médiatrice de justice

bemiddelaarster | bemiddelares | bemiddelaar | mediateur


Cour de justice (UE) [ Cour de justice (instance) ]

Hof van Justitie (EU) [ Hof van Justitie (instantie) ]


assistante de justice | assistant de justice | assistant de justice/assistante de justice

referendaris




Secrétaire d'Etat à la Justice

Staatssecretaris voor Justitie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Beke invoque par ailleurs un arrêt de la Cour européenne de justice qui stipule que l'âge ne peut plus être utilisé comme critère pour la fixation des salaires.

Voorts verwijst de heer Beke naar een arrest van het Europees Hof van Justitie, volgens hetwelk de leeftijd als criterium niet langer mag worden gehanteerd bij de loonvorming.


En ce qui concerne la compétence du tribunal de commerce, la ministre renvoie à l'avis du Conseil supérieur de la Justice, qui stipule que cette mesure favorise la transparence de la répartition des compétences pour le citoyen et entraînera moins de conflits de compétence.

Met betrekking tot de bevoegdheid van de handelsrechtbank verwijst de minister naar het advies van de Hoge Raad voor de Justitie, die stelt dat deze maatregel zorgt voor een duidelijker bevoegdheidsverdeling voor de burger en voor minder bevoegdheidsgeschillen.


En ce qui concerne la compétence du tribunal de commerce, la ministre renvoie à l'avis du Conseil supérieur de la Justice, qui stipule que cette mesure favorise la transparence de la répartition des compétences pour le citoyen et entraînera moins de conflits de compétence.

Met betrekking tot de bevoegdheid van de handelsrechtbank verwijst de minister naar het advies van de Hoge Raad voor de Justitie, die stelt dat deze maatregel zorgt voor een duidelijker bevoegdheidsverdeling voor de burger en voor minder bevoegdheidsgeschillen.


Conformément à l'article 2, § 2, de la loi du 20 décembre 2002 qui stipule que: « Les articles 4, 8 à 13 et 16 ne sont pas applicables au recouvrement amiable de dettes effectué par un avocat ou un officier ministériel ou un mandataire de justice dans l'exercice de sa profession ou de sa fonction». la recherche et la constatation d'infractions commises par les huissiers de justice ou les avocats ne font pas partie des compétences de la DGCM qui ne peut intervenir qu'à l'encontre des bureaux de recouvrement.

Overeenkomstig artikel 2, § 2, van de wet van 20 december 2002, dat het volgende bepaalt : « De artikelen 4, 8 tot 13 en 16 zijn niet van toepassing op de minnelijke invordering van schulden gedaan door een advocaat of een ministerieel ambtenaar of een gerechtelijk mandataris in de uitoefening van zijn beroep of ambt ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le problème, Monsieur le Commissaire, est qu’actuellement, on dispose d’une jurisprudence conséquente de la Cour de justice qui stipule que les travailleurs peuvent travailler dans un autre pays pour moins de 50 % du salaire, au titre d’une directive qui, il faut le dire, a été créée précisément pour empêcher cela.

Het probleem is, commissaris, dat we op het moment een consequente rechtspraak van het Hof van Justitie hebben die vaststelt dat werknemers uit een land in een ander land mogen werken voor minder dan 50 procent van de bezoldiging, volgens een richtlijn die, het moet worden gezegd, eigenlijk was ontworpen om precies dit te voorkomen.


La Cour de justice a stipulé que l’objectif de telles procédures était de remédier à une infraction en cours et de surmonter l’inertie et la résistance des États membres.

Het Hof van Justitie heeft geoordeeld dat het doel van dergelijke procedures is een aanhoudende inbreuk recht te zetten en de traagheid en resistentie van lidstaten te overwinnen.


Le présent amendement a pour objectif d'aligner le texte de la directive sur celui de l'arrêt « Pas-de-Calais », rendu le 26 septembre 2000 par la Cour de justice, qui stipule « qu'un critère d'attribution lié à la lutte contre le chômage » peut être imposé, pour autant qu'il soit « expressément mentionné dans l'avis de marché ».

Bij de formulering van de dit amendement is rekening gehouden met de uitspraak van het Hof van Justitie van 26.9.2000 in de zaak "Pas de Calais", waarin het Hof duidelijk te kennen gaf dat er gebruik gemaakt kan worden van "een aanbestedingscriterium inzake de bestrijding van de werkloosheid" mits dit criterium steeds uitdrukkelijk vermeld wordt als voorwaarde bij de aankondiging van de opdracht.


Le présent amendement a pour objectif d'aligner le texte de la directive sur celui de l'arrêt "Pas-de-Calais", rendu le 26 septembre 2000 par la Cour de Justice, qui stipule "qu'un critère d'attribution lié à la lutte contre le chômage" peut être imposé, pour autant qu'il soit "expressément mentionné dans l'avis de marché".

Met dit amendement moet rekening worden gehouden met het "Pas de Calais"-arrest van het Hof van Justitie van de EU van 26.9.2000, waarin het Hof nadrukkelijk heeft vastgesteld dat een "met de bestrijding van de werkloosheid samenhangend gunningscriterium" mag worden toegepast, zolang dit criterium als voorwaarde in de publicatie nadrukkelijk is vermeld.


Toute autre disposition qu'une règle minimale commune serait discriminatoire et contreviendrait à la position du Parlement européen telle qu'elle se reflète dans la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, dont l'article 47(3) stipule qu'"une aide juridictionnelle est accordée à ceux qui ne disposent pas de ressources suffisantes, dans la mesure où cette aide serait nécessaire pour assurer l'effectivité de l'accès à la justice".

Iets anders dan een gemeenschappelijke minimumnorm zou discriminerend zijn en botsen met het standpunt van het Europees Parlement, zoals verwoord in artikel 47, lid 3 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, dat luidt: "Rechtsbijstand wordt verleend aan diegenen die niet over toereikende financiële middelen beschikken, voorzover die bijstand noodzakelijk is om de daadwerkelijke toegang tot de rechter te waarborgen".


L'article 6 stipule que le Roi établit, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, un règlement général sur les frais de justice en matière répressive établissant la liste des frais de justice, leur tarification et leur procédure de paiement et de recouvrement.

Artikel 6 bepaalt dat de Koning, bij een besluit vastgelegd na overleg in de Ministerraad, een algemeen reglement aanneemt inzake de gerechtskosten in strafzaken houdende bepaling van een lijst van gerechtskosten, de tarifering en de betalings- en inningsprocedure ervan.


w