Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "justice devait prendre " (Frans → Nederlands) :

M. Vander Straeten a déclaré que la justice devait prendre son temps ­ l'intervenant en convient tout à fait ­ tout en étant dynamique.

Volgens de heer Vander Straeten moet justitie de tijd krijgen om te kunnen werken ­ de spreker is het daarmee volledig eens ­ en tegelijk blijk geven van dynamisme.


M. Vander Straeten a déclaré que la justice devait prendre son temps ­ l'intervenant en convient tout à fait ­ tout en étant dynamique.

Volgens de heer Vander Straeten moet justitie de tijd krijgen om te kunnen werken ­ de spreker is het daarmee volledig eens ­ en tegelijk blijk geven van dynamisme.


Or, à cette fin, la Commission devait prendre en compte par ailleurs le fait que France Télécom n’avait pas encore intégralement remboursé des aides illégales et incompatibles en application de la décision de la Commission du 2 août 2004 concernant l’aide d’État mise à exécution par la France en faveur de France Télécom (ci-après «décision concernant l’application de la taxe professionnelle à France Télécom») (34), décision à laquelle la France avait manqué de se conformer dans le délai imparti, comme l’a constaté la Cour de justice (35). ...[+++]

Daarbij moest de Commissie overigens rekening houden met het feit dat France Télécom de onrechtmatige en onverenigbare steun nog niet volledig had terugbetaald overeenkomstig de beschikking van de Commissie van 2 augustus 2004 betreffende de toepassing van de bedrijfsbelasting op France Télécom (34). Frankrijk had zich niet binnen de opgelegde termijn gevoegd naar deze beschikking, zoals vastgesteld door het Hof van Justitie (35).


La question du collège est cependant compréhensible, car chacun souhaiterait savoir où l'on est en la matière, en particulier en ce qui concerne le ou les arrêté(s) d'exécution à prendre, et plus spécialement l'arrêté qui devait imposer aux opérateurs de collaborer avec la Justice.

Toch was de vraag van het college begrijpelijk, omdat iedereen de stand van zaken wilde kennen, in het bijzonder met betrekking tot de te nemen uitvoeringsbesluiten en vooral dan het besluit dat de operatoren verplicht samen te werken met Justitie.


Si, dans le cadre d'une directive relative au marché intérieur, pour prendre un exemple proche de l'actualité, il devait y avoir des dispositions contraires à des droits sociaux, la Cour de justice saisie pour interpréter les dispositions de la directive, aurait un fondement solide pour « rebalancer » l'économique et le social, l'économique et l'écologique, ce que l'on fait déjà — notre jurisprudence l'indique —, mais sur la base d ...[+++]

Als een voorstel voor een richtlijn met betrekking tot de interne markt bepalingen zou bevatten die indruisen tegen sociale rechten, zou het Hof, dat de bepalingen van het voorstel moet interpreteren, een stevige grondslag hebben om de afweging te maken tussen het economische en het sociale belang of tussen het economische en het ecologische belang. Dat gebeurt nu al, maar dan op basis van het vergelijkend recht.


Par son arrêt C-450/06 du 14 février 2008, la Cour de justice des Communautés européennes a déclaré que l'instance chargée d'examiner le recours, en l'occurrence le Conseil d'Etat, devait garantir la confidentialité et le droit au respect des secrets d'affaires au regard des informations contenues dans les dossiers qui lui sont communiqués par les parties à la cause, notamment par le pouvoir adjudicateur, tout en pouvant elle-même connaître de telles informations et les prendre ...[+++]

Met arrest C-450/06 van 14 februari 2008 heeft het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen verklaard dat de instantie die belast was met het onderzoek van de beroepen, in dit geval de Raad van State, de vertrouwelijkheid moest garanderen. Deze moest eveneens het recht naleven op eerbiediging van de zakengeheimen ten opzichte van informatie in de dossiers die aan deze Raad wordt meegedeeld door de partijen in het geding, met ...[+++]


EULEX devait également prendre le commandement dans trois domaines: les douanes, la police et la justice et, point crucial, il ne devait y avoir aucune - et j’insiste, aucune - relation ambiguë entre EULEX et la MINUK, la mission de l’ONU.

Het betekende ook dat EULEX de leiding zou nemen op drie gebieden: douane, politie en rechtspraak en - heel belangrijk - dat er geen - ik onderstreep - géén onduidelijke relatie zou ontstaan tussen EULEX aan de ene kant en UNMIK, de VN-organisatie, aan de andere kant.


Ce principe a été confirmé par la Cour de justice des Communautés européennes (Cour de justice), qui ne l'a appliqué que lorsque l'entreprise concernée subissait déjà de longue date des pertes considérables et exerçait ses activités dans un secteur souffrant de surcapacité structurelle au moment où l'investisseur devait prendre sa décision.

Deze opvatting wordt volgens WestLB gesteund door het Hof van Justitie, dat bovengenoemd principe alleen heeft toegepast bij ondernemingen die ten tijde van de beleggingsbeslissing al geruime tijd verliezen leden en in sectoren met structurele overcapaciteit actief waren.


Si elle devait avoir une dimension communautaire, la Commission serait habilitée à prendre les décisions qu’elle estimera utiles, notamment auprès de la Cour de justice.

Zodra dat het geval blijkt te zijn, zal de Commissie de nodige maatregelen nemen, en wel bij het Europees Hof van Justitie.


La commission a en effet considéré que la justice devait prendre en compte la victime qui souffre de l'infraction plus encore que la société.

De commissie was van oordeel dat justitie rekening moest houden met het slachtoffer, dat nog meer dan de maatschappij te lijden heeft onder het misdrijf.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justice devait prendre ->

Date index: 2022-02-08
w