Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "justice et moi-même soit organisée afin " (Frans → Nederlands) :

Comme je l'ai évoqué le 5 mai dernier lors de la présentation en commission Finances et Budget de la proposition de contrat de gestion de la Loterie Nationale, je propose qu'une commission commune rassemblant le ministre de la Justice et moi-même soit organisée afin de débattre de ces sujets précis.

Zoals ik op 5 mei jl. in de commissie Financiën en Begroting bij de voorstelling van het voorstel van beheersovereenkomst van de Nationale Loterij vermeld heb, stel ik voor dat een gemeenschappelijke commissie met de minister van Justitie en ikzelf georganiseerd wordt om debatten over deze specifieke thema's te behandelen.


Deux réunions avaient même été organisées durant le mois d'août en mon Cabinet afin de faire un état des lieux précis des besoins et conclure cet accord.

Er werden in augustus zelfs twee vergaderingen op mijn kabinet georganiseerd om een nauwkeurige stand van zaken op te maken van de behoeften om tot dit akkoord te komen.


45. se félicite de la réouverture du centre LGBTI de Skopje qui avait fait l'objet de cinq attaques au cours des douze derniers mois; se félicite des recommandations de la commission de lutte contre les discriminations pour combattre l'homophobie dans les manuels scolaires et demande qu'elles soient largement appliquées; demande en particulier d'interdire les discriminations fondées sur l'orientation sexuelle dans le domaine de l'emploi; regrette que la loi sur la lutte contre les discrimination ne soit toujours pas conforme à l'acquis de l'UE; demande une nouvelle fois que cette loi soit modifiée ...[+++]

45. is ingenomen met de heropening van het LGBTI-centrum in Skopje, na vijf afzonderlijke aanvallen op het centrum in de afgelopen twaalf maanden; is verheugd over de conclusies van de antidiscriminatiecommissie van het land waarin homofobie in schoolboeken wordt veroordeeld, en pleit ervoor dat deze op bredere schaal worden toegepast; vraagt in het bijzonder om een verbod op discriminatie op grond van seksuele geaardheid in arbeid; betreurt dat de antidiscriminatiewet nog steeds niet in overeenstemming is met het EU-acquis; herha ...[+++]


46. se félicite de la réouverture du centre LGBTI de Skopje qui avait fait l'objet de cinq attaques au cours des douze derniers mois; se félicite des recommandations de la commission de lutte contre les discriminations pour combattre l'homophobie dans les manuels scolaires et demande qu'elles soient largement appliquées; demande en particulier d'interdire les discriminations fondées sur l'orientation sexuelle dans le domaine de l'emploi; regrette que la loi sur la lutte contre les discrimination ne soit toujours pas conforme à l'acquis de l'UE; demande une nouvelle fois que cette loi soit modifiée ...[+++]

46. is ingenomen met de heropening van het LGBTI-centrum in Skopje, na vijf afzonderlijke aanvallen op het centrum in de afgelopen twaalf maanden; is verheugd over de conclusies van de antidiscriminatiecommissie van het land waarin homofobie in schoolboeken wordt veroordeeld, en pleit ervoor dat deze op bredere schaal worden toegepast; vraagt in het bijzonder om een verbod op discriminatie op grond van seksuele geaardheid in arbeid; betreurt dat de antidiscriminatiewet nog steeds niet in overeenstemming is met het EU-acquis; herha ...[+++]


Dans le nouveau statut des huissiers de justice, la justice disciplinaire ne relèvera plus des compétences de l’Arrondissement mais se fera au niveau de la Cour d’Appel, afin d’éviter qu’un arrêt ne soit porté par les pairs qui ressortissent du même arrondissement que le huissier mis en examen.

In het nieuwe statuut voor de gerechtsdeurwaarders zal de tuchtrechtspraak uit de arrondissementele sfeer worden gehaald, en op het niveau van het Hof van Beroep worden getild, zodat ze niet meer berecht moeten worden door collega’s uit hetzelfde arrondissement.


Parmi les demandeurs d'asile impliqués depuis six mois dans une procédure, combien ont choisi de travailler pendant leur procédure d'asile et ont dès lors été contraints de céder une partie de leur salaire net mensuel (maximum 75%) afin de subvenir eux-mêmes à leurs besoins matériels (car ils remplissaient l'une des conditions suivantes: être soumis soit à un contrat de travail de durée déterminée de moins de six mois, soit à un contrat pour un travail nettement défini d'une durée évaluée à mo ...[+++]

Hoeveel asielzoekers die al zes maanden in procedure zaten, kozen ervoor om te gaan werken tijdens hun asielprocedure, en dienden hierbij een deel van hun nettomaandloon (maximaal 75%) af te staan om zelf te voorzien in hun materiële opvang (omdat ze voldeden aan één van de volgende voorwaarden: over een arbeidsovereenkomst van bepaalde duur met een duur van minder dan zes maanden beschikken, of over een arbeidsovereenkomst voor een welbepaald werk waarvan de duur op minder dan zes maanden kan geraamd worden, ofwel over een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur waarvan de proefperiode nog steeds loopt of waarin de partijen hebben afgew ...[+++]


Voici quelques mois, la Commission de Modernisation de l'Ordre judiciaire avait déjà lancé un appel à tous les acteurs de la Justice - le gouvernement, les magistrats et les experts eux-mêmes - afin de les inciter à fournir un effort.

De Commissie voor de Modernisering van de Rechterlijke Orde riep een paar maanden geleden al iedereen op om een inspanning te doen: de overheid, de magistraten en de experts zelf.


Je crois que cette question, à laquelle j’ai répondu plusieurs fois devant la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, vaudra peut-être à M. Catania une mention en première page des journaux italiens, mais je pensais que l’obligation de dire la vérité devant ce Parlement lui aurait imposé le même devoir qu’à moi-même: il faut se rappeler que le gouvernement de l’époque a formellement nié être au courant de l’affaire Abou Omar, ce qu’il a fait sans que la preuve du contraire ne ...[+++]

Dit verzoek, waar ik reeds verscheidene malen op heb geantwoord in de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, kan de heer Catania misschien enkele koppen in Italiaanse kranten opleveren, maar mijns inziens zou de plicht om de waarheid te vertellen tegen dit Parlement voor hem hetzelfde moeten betekenen als voor mij: ook hij zou eraan moeten herinneren dat de toenmalige regering formeel heeft ontkend op de hoogte te zijn van het geval Abu Omar, en dat er geen enkel bewijs van het tegendeel is geleverd.


M. Barroso, le président de la Commission, et moi-même avons tous deux assisté à cette réunion, qui était organisée afin de discuter avec M. Bush de certains aspects parmi les plus importants des relations entre les États-Unis et l’Union européenne, ainsi que des problèmes que nous devons régler ensemble.

De heer Barroso, voorzitter van de Commissie, en ik waren beiden aanwezig op deze bijeenkomst, die gehouden werd om met de heer Bush enkele van de meest prangende vraagstukken te bespreken inzake de betrekkingen tussen de Verenigde Staten en de Europese Unie, alsmede de problemen waaraan we gezamenlijk het hoofd moeten bieden.


M. Barroso, le président de la Commission, et moi-même avons tous deux assisté à cette réunion, qui était organisée afin de discuter avec M. Bush de certains aspects parmi les plus importants des relations entre les États-Unis et l’Union européenne, ainsi que des problèmes que nous devons régler ensemble.

De heer Barroso, voorzitter van de Commissie, en ik waren beiden aanwezig op deze bijeenkomst, die gehouden werd om met de heer Bush enkele van de meest prangende vraagstukken te bespreken inzake de betrekkingen tussen de Verenigde Staten en de Europese Unie, alsmede de problemen waaraan we gezamenlijk het hoofd moeten bieden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justice et moi-même soit organisée afin ->

Date index: 2022-10-29
w