Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "justice les auteurs des atrocités perpétrées " (Frans → Nederlands) :

2. présente ses condoléances aux familles des nombreuses victimes et personnes disparues de la guerre de Bosnie-Herzégovine; demande aux autorités de Bosnie-Herzégovine de poursuivre leur coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex‑Yougoslavie et de redoubler d'efforts pour s'attaquer efficacement aux retards accumulés dans les procès nationaux pour crimes de guerre de manière à traduire en justice les auteurs d'atrocités et de violations des droits de l'homme;

2. betuigt zijn medeleven met de families van de vele slachtoffers en vermisten van de oorlog in BiH; verzoekt de autoriteiten van BiH hun samenwerking met het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië (ICTY) voort te zetten en extra inspanningen te leveren om daadwerkelijk iets te doen aan de achterstand bij de binnenlandse vervolging van oorlogsmisdaden, teneinde de personen die wreedheden en mensenrechtenschendingen hebben begaan voor het gerecht te brengen;


Le Conseil compte-t-il exhorter le gouvernement et les autorités centrales du Nigeria à redoubler d’efforts pour stopper le cycle de violence entre les groupes ethniques et religieux dans le centre du Nigeria en apportant plus de sécurité aux communautés menacées, y compris dans les zones rurales, en traduisant en justice les auteurs des atrocités perpétrées en masse, en s’attaquant aux causes profondes de la violence sectaire, notamment la discrimination sociale, économique et politique de certains groupes de population?

Is de Raad voornemens er bij de Nigeriaanse regering en de centrale autoriteiten op aan te dringen meer te doen om een einde te maken aan de spiraal van geweld tussen etnische en religieuze groeperingen in centraal Nigeria door te zorgen voor meer veiligheid voor de gemeenschappen die gevaar lopen, waaronder gemeenschappen in plattelandsgebieden, door degenen die de wreedheden begaan, te berechten en door de dieperliggende oorzaken van het sektarisch geweld aan te pakken, o.a. de sociale, economische en politieke discriminatie van bepaalde bevolkingsgroepen?


La Commission compte-t-elle exhorter le gouvernement et les autorités centrales du Nigeria à redoubler d’efforts pour stopper le cycle de violence entre les groupes ethniques et religieux dans le centre du Nigeria en apportant plus de sécurité aux communautés menacées, y compris dans les zones rurales, en traduisant en justice les auteurs des atrocités perpétrées en masse, en s’attaquant aux causes profondes de la violence sectaire, notamment la discrimination sociale, économique et politique de certains groupes de population?

Is de Commissie voornemens er bij de Nigeriaanse regering en de centrale autoriteiten op aan te dringen meer te doen om een einde te maken aan de spiraal van geweld tussen etnische en religieuze groeperingen in centraal Nigeria door te zorgen voor meer veiligheid voor de gemeenschappen die gevaar lopen, waaronder gemeenschappen in plattelandsgebieden, door degenen die de wreedheden begaan, te berechten en door de dieperliggende oorzaken van het sektarisch geweld aan te pakken, o.a. de sociale, economische en politieke discriminatie van bepaalde bevolkingsgroepen?


La Commission compte-t-elle exhorter le gouvernement et les autorités centrales du Nigeria à redoubler d'efforts pour stopper le cycle de violence entre les groupes ethniques et religieux dans le centre du Nigeria en apportant plus de sécurité aux communautés menacées, y compris dans les zones rurales, en traduisant en justice les auteurs des atrocités perpétrées en masse, en s'attaquant aux causes profondes de la violence sectaire, notamment la discrimination sociale, économique et politique de certains groupes de population?

Is de Commissie voornemens er bij de Nigeriaanse regering en de centrale autoriteiten op aan te dringen meer te doen om een einde te maken aan de spiraal van geweld tussen etnische en religieuze groeperingen in centraal Nigeria door te zorgen voor meer veiligheid voor de gemeenschappen die gevaar lopen, waaronder gemeenschappen in plattelandsgebieden, door degenen die de wreedheden begaan, te berechten en door de dieperliggende oorzaken van het sektarisch geweld aan te pakken, o.a. de sociale, economische en politieke discriminatie van bepaalde bevolkingsgroepen?


Le Conseil compte-t-il exhorter le gouvernement et les autorités centrales du Nigeria à redoubler d'efforts pour stopper le cycle de violence entre les groupes ethniques et religieux dans le centre du Nigeria en apportant plus de sécurité aux communautés menacées, y compris dans les zones rurales, en traduisant en justice les auteurs des atrocités perpétrées en masse, en s'attaquant aux causes profondes de la violence sectaire, notamment la discrimination sociale, économique et politique de certains groupes de population?

Is de Raad voornemens er bij de Nigeriaanse regering en de centrale autoriteiten op aan te dringen meer te doen om een einde te maken aan de spiraal van geweld tussen etnische en religieuze groeperingen in centraal Nigeria door te zorgen voor meer veiligheid voor de gemeenschappen die gevaar lopen, waaronder gemeenschappen in plattelandsgebieden, door degenen die de wreedheden begaan, te berechten en door de dieperliggende oorzaken van het sektarisch geweld aan te pakken, o.a. de sociale, economische en politieke discriminatie van bepaalde bevolkingsgroepen?


L'UE demande également au gouvernement soudanais de mener une enquête approfondie sur les attaques perpétrées et de veiller à ce que leurs auteurs soient traduits en justice.

De EU dringt er bij de Sudanese regering tevens op aan dat zij een diepgaand onderzoek instelt naar de gepleegde aanvallen en erop toeziet dat de schuldigen voor de rechter worden gebracht.


En mettant un terme à l'impunité des auteurs ou des instigateurs d'atrocités et en assurant une administration de la justice efficace et impartiale, la Cour renforcera la primauté du droit et contribuera à la paix et à la sécurité dans le monde.

Dankzij het feit dat personen die wreedheden begaan hebben of anderen daartoe hebben aangezet niet langer ongestraft zullen blijven en door een doeltreffende, onpartijdige rechtsbedeling zal het Hof het primaat van het recht versterken en bijdragen aan vrede en veiligheid in de wereld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justice les auteurs des atrocités perpétrées ->

Date index: 2024-09-08
w