A. considérant qu'un des objectifs essentiels de l'Union européenne doit être de défendre l'universalité et l'indivisibilité des droits de l'homme, y compris civils, politiques, économiques, sociaux et culturels, ainsi que la Conférence mondiale sur les droits de l'homme (Vienne, 1993) l'a proclamé; considérant que la tolérance, la justice et le respect de la dignité de la personne sont consubstantiels au genre humain, et que tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits,
A. overwegende dat een van de hoofddoelstellingen van de Europese Unie moet zijn de verdediging van de universele geldigheid en ondeelbaarheid van de mensenrechten - waaronder burger-, politieke, economische, sociale en culturele rechten - zoals geproclameerd door de Wereldconferentie van 1993 in Wenen; overwegende dat verdraagzaamheid, rechtvaardigheid en eerbiediging van de menselijke waardigheid inherent zijn aan de mensheid, en dat alle mensen vrij en gelijk in waardigheid en rechten zijn geboren,