Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «justice titulaires devant juger » (Français → Néerlandais) :

En outre, l'argumentation avancée dans l'exposé des motifs pourrait tout aussi bien s'appliquer aux huissiers de justice titulaires devant juger leurs éventuels futurs concurrents, ce qui peut également entraîner des conflits d'intérêts.

Bovendien zou de in toelichting aangehaalde argumentatie evengoed kunnen gelden voor de gerechtsdeurwaarders-titularissen die hun mogelijk toekomstige concurrenten dienen te beoordelen, wat evenzeer aanleiding kan geven tot belangenconflicten.


En outre, l'argumentation avancée dans l'exposé des motifs pourrait tout aussi bien s'appliquer aux huissiers de justice titulaires devant juger leurs éventuels futurs concurrents, ce qui peut également entraîner des conflits d'intérêts.

Bovendien zou de in toelichting aangehaalde argumentatie evengoed kunnen gelden voor de gerechtsdeurwaarders-titularissen die hun mogelijk toekomstige concurrenten dienen te beoordelen, wat evenzeer aanleiding kan geven tot belangenconflicten.


En effet, l'article 531 du Code Judiciaire stipule que: « Le conseil de la chambre d'arrondissement peut infliger les peines disciplinaires suivantes: 1º à l'huissier de justice titulaire: a) le rappel à l'ordre; b) la censure simple; c) la censure avec réprimande par le syndic, devant le conseil de la chambre d'arrondissement; d) l'interdiction de l'entrée au conseil de la chambre d'arrondissement et au conseil permanent de la Chambre nationale pendant une durée de trois ans au plus, la première fois, et de six ans au plus en cas ...[+++]

Artikel 531 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt immers : « De raad van de arrondissementskamer kan de volgende tuchtstraffen opleggen : 1º aan de gerechtsdeurwaarder-titularis : a) terechtwijzing; b) enkele censuur; c) censuur met berisping door de syndicus ten overstaan van de raad van de arrondissementskamer; d) niet-toelating tot de raad van de arrondissementskamer en tot de vaste raad van de Nationale Kamer gedurende ten hoogste drie jaar, de eerste maal, en ten hoogste zes jaar in geval van herhaling; »


Dans les cas où la législation l'impose et notamment si la mandant y est soumis, le mandataire respectera les prescriptions applicables aux marchés publics de travaux; o faire assurer l'immeuble contre l'incendie et tous autres risques; signer toutes polices, payer toutes primes et cotisations; faire toutes déclarations de sinistre; régler à l'amiable toutes indemnités qui pourront être dues ou nommer tout expert à cette fin; recevoir toutes indemnités; o passer tous marchés et contrats pour l'entretien du logement/de l'immeuble, son éclairage, l'abonnement aux eaux, au gaz et à l'électricité, et pour tous autres objets; renouvele ...[+++]

In de gevallen dat de wetgeving het oplegt en meer bepaald wanneer de lastgever eraan onderworpen is, zal de mandaathouder de voorschriften van toepassing op de overheidsopdrachten voor werken naleven; o het gebouw tegen brand en andere risico's laten verzekeren; alle verzekeringspolissen te ondertekenen, alle premies en bijdragen te betalen; alle aangiftes van schade te doen; alle verschuldigde vergoedingen in minnelijke schikking te regelen of hiertoe een expert aan te duiden; alle vergoedingen te innen; o alle opdrachten en contracten af te sluiten voor het onderhoud van de woning of van het gebouw, voor de verlichting, het abon ...[+++]


Si toutefois la victime devait citer directement le collaborateur de la justice devant les juridictions de jugement, celles-ci devraient, du fait de l'extinction de l'action publique, se déclarer incompétentes pour juger de l'action civile (24).

Indien het slachtoffer de medewerker met het gerecht niettemin rechtstreeks zou dagvaarden voor de vonnisgerechten, dan zouden deze zich ingevolge de uitdoving van de strafvordering onbevoegd moeten verklaren om te oordelen over de burgerlijke vordering (24).


Afin d'assurer le respect des droits dans la régulation des économies nationales et de l'économie mondiale, il est essentiel de progresser dans deux directions : en premier lieu, admettre la justiciabilité des droits fondamentaux économiques, sociaux et culturels, c'est-à-dire reconnaître qu'une personne physique ou morale soit en mesure de demander réparation devant la justice si elle estime que ces droits ont été violés; deuxièmement, mettre en place au niveau international des instances de recours susceptibles de juger ces situations ...[+++]

Om ervoor te zorgen dat de rechten in acht worden genomen bij de regularisering van de nationale economieën, moet er in twee richtingen vooruitgang worden geboekt. Eerst en vooral moet men erkennen dat de economische, sociale en culturele rechten onderworpen zijn aan rechtsinstanties, dat wil zeggen dat men moet erkennen dat een natuurlijk persoon of een rechtspersoon in staat is voor het gerecht herstel te vragen indien hij meent dat die rechten geschonden werden.


I. considérant que doutes il y a quant à l'indépendance et à l'impartialité de la justice cambodgienne et, par voie de conséquence, quant à sa capacité à juger, indépendamment de toute immixtion politique, les dirigeants khmers rouges devant le tribunal spécialement créé,

I. overwegende dat er twijfels bestaan over de onafhankelijkheid en onpartijdigheid van het Cambodjaanse rechtsstelsel en derhalve aan zijn vermogen de processen van de Rode-Khmerleiders in de speciaal daarvoor opgerichte rechtbank zonder politieke inmenging te laten verlopen,


Il s’agit tout d’abord de Cheam Chani, qui a de plus été emprisonné et que l’on veut juger devant un tribunal militaire, alors qu’un simple citoyen de ce pays ne peut pas être traduit devant la justice militaire.

Het gaat allereerst om Cheam Channy, die bovendien is gevangengezet en die men voor een militair tribunaal wil berechten, terwijl een gewone burger van dat land helemaal niet voor een militair gerecht gedaagd mag worden.


invite le gouvernement indonésien à mener les accusés devant la justice, à les juger et à les condamner;

verzoekt de Indonesische regering de daders voor de rechter te brengen, te laten berechten en te veroordelen;


4. invite le gouvernement indonésien à mener les accusés devant la justice, à les juger et à les condamner;

4. verzoekt de Indonesische regering de daders voor de rechter te brengen, te laten berechten en te straffen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justice titulaires devant juger ->

Date index: 2023-03-19
w