Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Allergène
Avancer des arguments justificatifs
Document justificatif
Donner des arguments justificatifs
Fournir des arguments justificatifs
Justificatif de moyens d'existence suffisants
Justificatif de moyens de subsistance suffisants
Mémoire justificatif
Préparer des justificatifs de ventes
Rapport justificatif
Susceptible
Susceptible de devenir point A
Susceptible de devenir point I

Vertaling van "justificatifs susceptibles " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
avancer des arguments justificatifs | donner des arguments justificatifs | fournir des arguments justificatifs

bewijsmateriaal aanvoeren


justificatif de moyens de subsistance suffisants | justificatif de moyens d'existence suffisants

bewijs dat over voldoende middelen van bestaan wordt beschikt


susceptible de devenir point A | susceptible de devenir point I

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt


préparer des justificatifs de ventes

aankoopbewijzen opstellen


Présence dans le sang d'autres substances susceptibles d'entraîner une dépendance

aantreffen van overige verslavende (genees)middelen in bloed










allergène | substance susceptible d'entraîner une réaction allergique

allergeen | stof die overgevoeligheid veroorzaakt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En outre, le régime actuel mis en place par l'article 12bis de la loi sur les étrangers offre, au niveau de la recherche d'autres documents ou justificatifs susceptibles d'être pris en considération, une plus grande latitude que la proposition de loi à l'examen, qui limite les alternatives possibles.

Daarenboven laat de huidige regeling van artikel 12bis van de Vreemdelingenwet meer ruimte in de zoektocht naar andere documenten of andere bewijsstukken die in aanmerking kunnen genomen worden, dan het wetsvoorstel waarin de mogelijke alternatieven worden beperkt.


En outre, le régime actuel mis en place par l’article 12bis de la loi sur les étrangers offre, au niveau de la recherche d’autres documents ou justificatifs susceptibles d’être pris en considération, une plus grande latitude que la proposition de loi à l’examen, qui limite les alternatives possibles. Mais seul « l’étranger reconnu réfugié » peut profiter de la solution offerte par l’article 12bis de la loi sur les étrangers et par la circulaire, alors que, conformément à l’article 10, § 1 , 4º, de la loi sur les étrangers, le regroupement familial auquel la proposition de loi fait référence porte sur le ou les membres de la famille « d’u ...[+++]

Enkel de « als vluchteling erkende vreemdeling » kan evenwel gebruik maken van de oplossing die wordt geboden in artikel 12bis van de Vreemdelingenwet en in de omzendbrief, terwijl de gezinshereniging overeenkomstig artikel 10, § 1, 4º van de Vreemdelingenwet, waarnaar het wetsvoorstel verwijst, betrekking heeft op familieleden van een « vreemdeling die toegelaten of gemachtigd is tot een verblijf van onbeperkte duur in het Rijk of gemachtigd is om er zich te vestigen ».


En outre, le régime actuel mis en place par l’article 12bis de la loi sur les étrangers offre, au niveau de la recherche d’autres documents ou justificatifs susceptibles d’être pris en considération, une plus grande latitude que la proposition de loi à l’examen, qui limite les alternatives possibles. Mais seul « l’étranger reconnu réfugié » peut profiter de la solution offerte par l’article 12bis de la loi sur les étrangers et par la circulaire, alors que, conformément à l’article 10, § 1 , 4º, de la loi sur les étrangers, le regroupement familial auquel la proposition de loi fait référence porte sur le ou les membres de la famille « d’u ...[+++]

Enkel de « als vluchteling erkende vreemdeling » kan evenwel gebruik maken van de oplossing die wordt geboden in artikel 12bis van de Vreemdelingenwet en in de omzendbrief, terwijl de gezinshereniging overeenkomstig artikel 10, § 1, 4º van de Vreemdelingenwet, waarnaar het wetsvoorstel verwijst, betrekking heeft op familieleden van een « vreemdeling die toegelaten of gemachtigd is tot een verblijf van onbeperkte duur in het Rijk of gemachtigd is om er zich te vestigen ».


D'une manière générale, il a été demandé comment on a informé les personnes susceptibles de régularisation sur la procédure à suivre, sur les documents justificatifs nécessaires et sur l'interprétation des différents critères.

In het algemeen werd gevraagd op welke manier de personen die voor regularisatie in aanmerking komen, geïnformeerd werden over de te volgen procedure, de nodige stavingsstukken en de interpretatie van de verschillende criteria.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. La Commission peut adopter des mesures d'exécution supplémentaires dans le cadre de la procédure mentionnée à l'article 6, paragraphe 2, en ce qui concerne les déclarations et documents justificatifs susceptibles d'être soumis pour démontrer la conformité avec le présent règlement.

2. Overeenkomstig de in artikel 6, lid 2, bedoelde procedure kan de Commissie nog andere uitvoeringsbepalingen vaststellen betreffende verklaringen en bewijsstukken waaruit de inachtneming van deze verordening blijkt.


2. La Commission peut adopter des mesures d'exécution supplémentaires dans le cadre de la procédure mentionnée à l'article 6, paragraphe 2, en ce qui concerne les déclarations et documents justificatifs susceptibles d'être soumis pour démontrer la conformité avec le présent règlement.

2. Overeenkomstig de in artikel 6, lid 2, bedoelde procedure kan de Commissie nog andere uitvoeringsbepalingen vaststellen betreffende verklaringen en bewijsstukken waaruit de inachtneming van deze verordening blijkt.


A l'observation figurant dans les conclusions des juges-rapporteurs selon laquelle le requérant ne démontre pas qu'il se trouve dans une situation juridique susceptible d'être affectée directement par la mesure entreprise, qui contient des règles relatives au fonctionnement du ministère public, le requérant oppose dans son mémoire justificatif qu'il devrait indiquer « , pour justifier pleinement son intérêt au recours qu'il introduit, quelles infractions, quels crimes, délits et contraventions, pour lesquels la prescription n'est pas ...[+++]

Ten aanzien van de overweging in de conclusies van de rechters-verslaggevers waarin gesteld is dat de verzoeker niet aantoont dat hij in een rechtssituatie verkeert waarin hij door de bestreden maatregel, die regels bevat inzake de werking van het openbaar ministerie, rechtstreeks zou kunnen worden geraakt, laat de verzoeker in zijn memorie met verantwoording gelden dat hij « om zijn belang bij het door hem ingestelde beroep uitputtend te rechtvaardigen zou moeten kenbaar maken aan welke misdrijven, misdaden, wanbedrijven en overtredingen, waarvoor de verjaring nog niet bereikt is, hij zich schuldig heeft gemaakt; Dat verzoeker zich beroept op het Internationaal verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten opgemaakt te New York op 19 ...[+++]


6.2. Les éléments avancés par le requérant dans son mémoire justificatif ne démontrent pas que sa situation est susceptible d'être affectée directement par la disposition entreprise.

6.2. De door verzoeker in zijn memorie met verantwoording aangebrachte gegevens doen er niet van blijken dat hij door de bestreden bepaling in zijn situatie rechtstreeks zou kunnen worden geraakt.


1. La Commission peut, à la suite d'une demande à un État membre, visée au paragraphe 1 bis, conformément à l'article 14 du règlement (CEE) n 2913/92, obtenir directement auprès des opérateurs économiques les documents accompagnant les déclarations d'importation ou de transit, pour lesquels les documents justificatifs ont été créés ou collectés par les opérateurs économiques, aux fins des enquêtes liées à la mise en œuvre de la réglementation douanière définie à l'article 2, paragraphe 1, avec soit l'autorisation explicite d'un État membre, soit l'autorisation tacite spécifiée à l'article 18 nonies, paragraphe 1 ter. La Commission informe tous les État ...[+++]

1. De Commissie mag na een verzoek aan een lidstaat in de zin van alinea 1 bis en in overeenstemming met artikel 14 van Verordening 2913/92, stukken tot staving van invoer- en doorvoeraangiften en waarvoor door de marktdeelnemers bewijsstukken zijn gegenereerd of verzameld rechtstreeks bij marktdeelnemers opvragen in het kader van onderzoeken betreffende de tenuitvoerlegging van de douanevoorschriften in de zin van artikel 2, lid 1, hetzij met de uitdrukkelijke toestemming van een lidstaat, hetzij met stilzwijgende toestemming als omschreven in artikel 18 nonies, lid 1 ter. De Commissie stelt alle lidstaten die wellicht bij een volgend o ...[+++]


Parmi ces documents justificatifs susceptibles de devoir être fournis, suivant les cas, figurent: - la convention de cession, les contrats de location et, en corollaire, les preuves de paiement s'y rapportant; - les documents d'identification des vaches laitières dont le producteur actif est le responsable sanitaire, ainsi que l'inventaire du troupeau; - les factures, bons de commande ou de livraison et attestations relatifs à la spéculation (fournitures d'aliments ou d'énergie, facturation des livraisons et ventes directes, décomptes de la laiterie, prestations de vétérinaires, résultats d'analyse des produits et licences éventuelles) ...[+++]

Als bewijsdocumenten die ter voorlegging gevraagd kunnen worden, komen voor, volgens het geval: - de overdrachtsovereenkomst, de huurcontracten en, als gevolg daarvan, de betalingsbewijzen die daarop betrekking hebben; - de identificatiedocumenten van de melkkoeien waarvan de actieve producent de sanitaire verantwoordelijke is, evenals de inventaris van de veestapel; - de facturen, bestel- of leveringsbonnen en getuigschriften betreffende de speculatie (levering van voeder of van energie, facturatie van de leveringen en directe verkopen, afrekeningen van de melkerij, prestaties van veeartsen, resultaten van de analyse van producten en ...[+++]


w