Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "justification dans le fait que dans les circonstances évoquées ci-dessus " (Frans → Nederlands) :

Cette tolérance administrative trouve sa justification dans le fait que dans les circonstances évoquées ci-dessus, l'administration considère la quotité des frais de voiture en question non pas comme des frais de voiture (dont la déduction est limitée) mais comme des charges salariales (entièrement déductibles).

Die administratieve tolerantie vindt zijn verantwoording in het feit dat de administratie het desbetreffende gedeelte van de autokosten in de bovenvermelde omstandigheden niet beschouwt als (beperkt aftrekbare) autokosten, maar als (volledig aftrekbare) loonkosten.


2. Pour 59 % des faits enregistrés durant la période évoquée ci-dessus, au moins 1 suspect est connu.

2. Voor 59 % van de feiten die geregistreerd werden tijdens bovenstaande periode is er minstens 1 verdachte gekend.


Si le législateur fiscal avait dû tenir compte des circonstances évoquées ci-dessus, qui font l'objet d'une réglementation en droit civil, il n'aurait pu raisonnablement atteindre les objectifs rappelés en B.4 et B.5.

Indien de fiscale wetgever rekening had moeten houden met de bovenvermelde omstandigheden, die het voorwerp uitmaken van een regelgeving van burgerlijk recht, dan had hij redelijkerwijs niet de in B.4 en B.5 vermelde doelstellingen kunnen bereiken.


Le fait qu'une couverture soit déclarée impropre à l'extinction d'un feu de friteuse ne veut pas dire qu'elle ne soit pas utile pour l'extinction d'autres types d'incendie. d) et e) Vu la différence d'interprétation entre laboratoires dans la mise en oeuvre de l'essai de performance au feu, vu également notre demande au NBN de réviser la norme évoquée ci-dessus ...[+++], j'estime qu'il faut attendre la réaction au niveau de la normalisation avant de prendre des mesures et d'organiser de nouvelles campagnes en la matière.

Het feit dat het deken niet geschikt zou worden bevonden voor het doven van een brand van een frietketel, betekent niet automatisch dat dit deken geen nut kan hebben voor het doven van andere types branden. d) en e) Gezien het verschil in interpretatie tussen labo's voor de uitvoering van de vuurweerstandsproef en ons verzoek aan het NBN om de bovenvermelde norm te herzien, ben ik van mening dat de reactie op het niveau van normalisatie moet afgewacht worden alvorens maatregelen te treffen en nieuwe campagnes terzake te organiseren.


10. Je peux m'imaginer que dans des circonstances exceptionnelles deux oeuvres de charité peuvent en toute modestie être conciliables durant de simples déjeuners de presse ou interviews-dîners plus élaborés, à savoir désaltérer ceux qui ont soif et nourrir ceux qui ont faim, sans pour autant mettre en danger, tant peu soit-il, la déontologie journalistique, la séparation des pouvoirs, l'indépendance de la presse et la diversité d'opinion évoquées ci-dessus ...[+++].

10. Ik kan me voorstellen dat in uitzonderlijke omstandigheden twee werken van barmhartigheid in alle bescheidenheid verzoenbaar kunnen zijn en dit tijdens eenvoudige perslunches of diepgaande dinerinterviews, met name het laven van de dorstigen en het voeden van de hongerigen, zonder dat de bovengenoemde journalistieke deontologie, de scheiding der machten, de onafhankelijkheid van de pers en de verscheidenheid van opinie ook maar enigszins in het gedrang dreigen te komen.


— d'une part, des personnes de bonne foi, ayant fait toutes les démarches légales avant le 8 juin 2006 pour que leur détention d'arme(s) soit enregistrée comme la loi le prescrivait, à l'exclusion explicite de toute personne acquérant et détenant des armes illégalement; il s'agit en fait de personnes qui, suite aux circonstances énumérées ci-dessus, ont omis involontairement de suivre les formalités administratives pour le renouvellement ou le réenregistrement de leur(s) armes() légales et qui, en fait, ne se trouvent pas ...[+++]

— enerzijds, degenen die te goeder trouw zijn, die vóór 8 juni 2006 alle bij wet opgelegde stappen hebben gedaan om hun wapenbezit te laten registreren zoals door de wet voorgeschreven, met uitdrukkelijke uitzondering van al wie wapens illegaal heeft verworven of in zijn bezit heeft; het gaat in feite om mensen die als gevolg van de hiervoor opgesomde omstandigheden onopzettelijk zijn vergeten de administratieve stappen voor de hernieuwing of de registratie van hun legale wapen(s) te zetten en die zich feitelijk niet in een effectiev ...[+++]


Mme Durant fait remarquer que ce projet a recueilli l'avis unanime des interlocuteurs sociaux, en dépit des observations du Conseil d'État évoquées ci-dessus.

Mevrouw Durant wijst er op dat dit ontwerp, ondanks de opmerkingen van de Raad van State waarnaar hier wordt verwezen, een eenparig advies van de sociale partners heeft gekregen.


Ainsi, afin d'éviter que son caractère institutionnel soit contesté dans l'une ou l'autre des circonstances évoquées ci-dessus, l'OPC en créances institutionnel doit, d'une part, prendre des mesures adéquates pour garantir la qualité d'investisseurs institutionnels ou professionnels des détenteurs de ses titres, et d'autre part, s'abstenir de contribuer, de quelque manière que ce soit, à la détention de ses titres par des investisseurs autres qu'institutionnels ou professionnels et s'abstenir ...[+++]

Teneinde te vermijden dat haar institutionele karakter betwist zou worden in een van de voormelde situaties, moet een institutionele ICB in schuldvorderingen, enerzijds, passende maatregelen nemen om de hoedanigheid van institutionele of professionele belegger van de houders van haar effecten te waarborgen, en er, anderzijds, voor zorgen dat zij er op geen enkele wijze toe bijdraagt of op geen enkele wijze bevordert dat haar effecten in het bezit komen van beleggers die geen institutionele of professionele belegger zijn.


Si les circonstances évoquées ci-dessus surviennent ou menacent de survenir, Clearnet ou l'Adhérent Compensateur prend les mesures que l'on peut raisonnablement attendre d'elle ou de lui pour limiter autant que possible les dommages pouvant en résulter pour l'autre partie.

Indien de omstandigheden waarnaar wordt gerefereerd in de vorige paragraaf zich voordoen of het gevaar bestaat dat zij zich zullen voordoen, moeten Clearnet of de Clearing Members, al naargelang van het geval, de maatregelen treffen die van hen redelijkerwijze kunnen worden gevraagd ten einde de nadelige gevolgen voor de andere partij voortvloeiend uit deze omstandigheden, zo veel mogelijk te beperken.


10. Je peux m'imaginer que dans des circonstances exceptionnelles deux oeuvres de charité peuvent en toute modestie être conciliables durant de simples déjeuners de presse ou interviews-dîners plus élaborés, à savoir désaltérer ceux qui ont soif et nourrir ceux qui ont faim, sans pour autant mettre en danger, tant peu soit-il, la déontologie journalistique, la séparation des pouvoirs, l'indépendance de la presse et la diversité d'opinion évoquées ci-dessus ...[+++].

10. Ik kan me voorstellen dat in uitzonderlijke omstandigheden twee werken van barmhartigheid in alle bescheidenheid verzoenbaar kunnen zijn en dit tijdens eenvoudige perslunches of diepgaande dinerinterviews, met name het laven van de dorstigen en het voeden van de hongerigen, zonder dat de bovengenoemde journalistieke deontologie, de scheiding der machten, de onafhankelijkheid van de pers en de verscheidenheid van opinie ook maar enigszins in het gedrang dreigen te komen.


w