Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anticiper la demande d’hébergement
Anticiper les réservations
Dépression anxieuse
Prévision
Prévoir
Prévoir la demande d’hébergement
Prévoir les réservations
Prévoir les séismes
Prévoir les tremblements de terre
Ressources touristiques d’une destination à améliorer
Ressources touristiques d’une destination à compléter
Ressources touristiques d’une destination à développer
Ressources touristiques à prévoir
état des paiements à prévoir

Vertaling van "justifié de prévoir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
prévoir les séismes | prévoir les tremblements de terre

aardbevingen voorspellen


anticiper les réservations | prévoir les réservations | anticiper la demande d’hébergement | prévoir la demande d’hébergement

vraag prognosticeren | vraag voorspellen | bezettingsgraad prognosticeren | bezettingsgraad voorspellen


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand le sujet présente à la fois des symptômes anxieux et des symptômes dépressifs, sans prédominance nette des uns ou des autres et sans que l'intensité des uns ou des autres soit suffisante pour justifier un diagnostic séparé. Quand des symptômes anxieux et dépressifs sont présents simultanément avec une intensité suffisante pour justifier des diagnostics séparés, les deux diagnostics doivent être notés et on ne fait pas un diagnostic de trouble anxieux et dépressif mixte. | Dépression anxieuse (légère ou non persistante)

angstdepressie (licht of niet aanhoudend)


Définition: Troubles épisodiques, dans lesquels des symptômes affectifs et des symptômes schizophréniques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie, mais ne justifient pas un diagnostic ni de schizophrénie, ni d'épisode dépressif ou maniaque. Les affections au cours desquelles des symptômes affectifs sont surajoutés à une maladie schizophrénique pré-existante, ou vont de pair ou alternent avec des troubles délirants persistants d'un type différent, sont classés sous F20-F29. La présence de symptômes psychotiques non congruents à l'humeur, au cours des troubles affectifs, ne justifie pas un diagnostic de trouble schizo-affe ...[+++]

Omschrijving: Dit zijn episodische stoornissen waarin zowel affectieve als schizofrene symptomen opvallen zodat de ziekte-episode een diagnose van hetzij schizofrenie hetzij een depressieve of een manische episode niet rechtvaardigt. Andere aandoeningen waarin affectieve symptomen zijn gesuperponeerd op een pre-existente schizofrene ziekte of tegelijk voorkomen of alterneren met andersoortige persisterende waanstoornissen, zijn geclassificeerd onder F20-F29. Niet met de stemming overeenkomende (stemmings-incongruente) psychotische symptomen bij affectieve stoornissen rechtvaardigen een diagnose van schizoaffectieve stoornis niet.


justifier/justifié au regard des dispositions du ...

rechtvaardigen/gerechtvaardigd in het licht van het bepaalde in ...




état des paiements à prévoir

staat van de te verwachten betalingen


ressources touristiques à prévoir | ressources touristiques d’une destination à compléter | ressources touristiques d’une destination à améliorer | ressources touristiques d’une destination à développer

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden


Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door geheugenstoornissen, leerproblemen en verminderd vermogen zich gedurende wat langere tijd op een taak te concentreren. Er is vaak een uitgesproken gevoel van geestelijke vermoeidheid wanneer geestelijke taken worden ondernomen en het leren van nieuwe dingen wordt subjectief als moeilijk ervaren, zelfs indien dit objectief met goed resultaat verloopt. Geen van deze symptomen is dermate ernstig dat een diagnose van hetzij dementie (F00-F03), hetzij delirium (F05.-) gesteld kan worden. Deze diagnose dient alleen gesteld te worden in verband met een gespecificeerde lichamelijke stoornis en ...[+++]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il n'est pas raisonnablement justifié de prévoir que les demandes de devoirs d'instruction complémentaires introduites au stade du règlement de la procédure par la partie civile suspendent le délai de prescription de l'action publique.

Het is niet redelijk verantwoord erin te voorzien dat de verzoeken om bijkomende onderzoeksverrichtingen die in het stadium van de regeling van de rechtspleging door de burgerlijke partij zijn ingediend, de verjaringstermijn van de strafvordering schorsen.


Il est d'autant plus justifié de prévoir des règles particulières de mutation pour les logements sociaux que leur réalisation et la gestion de leur mise à disposition répond à un cadre législatif spécifique auxquelles seules sont soumises les SISP.

Het is des te meer verantwoord om voor de sociale woningen te voorzien in bijzondere doorstromingsregels omdat de bouw ervan en het beheer van de terbeschikkingstelling ervan beantwoorden aan een specifiek wettelijk kader waaraan alleen de OVM's zijn onderworpen.


D'autre part, il n'est pas paru justifié de prévoir des conditions plus restrictives que celles fixées par l'article 254 du Code judiciaire pour la nomination des conseillers à la Cour de Cassation.

Anderzijds leek het niet verantwoord om strengere voorwaarden te stellen dan die welke zijn bepaald bij artikel 254 van het Gerechtelijk Wetboek voor de benoeming van de raadsheren bij het Hof van Cassatie.


Les organisations sectorielles des établissements de crédit et des agents de banque sont d'accord sur le fait que, comme le secteur occupant les agents de banque indépendants deviendra sans doute, après la modification de loi, l'un des secteurs les plus importants soumis à la loi sur le contrat d'agence commerciale, il sera justifié de prévoir, pour les agents de ce secteur, une disposition dérogatoire permettant l'utilisation d'une méthode simplifiée de détermination des commissions.

De sectoriële organisaties van kredietinstellingen en bankagenten zijn het erover eens dat het rekening houdende met het gegeven dat de sector waarin de zelfstandige bankagenten actief zijn na de wetswijziging wellicht een van de meest omvangrijke sectoren zal zijn die onder de toepassing van de wet op de handelsagentuurovereenkomst vallen, verantwoord zal zijn om voor de agenten uit deze sector een afwijkende regeling te voorzien die een vereenvoudigde werkwijze voor het bepalen van de commissielonen zou mogelijk maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si la BZB ne partage pas du tout le point de vue des établissements de crédit comme quoi il n'est pas possible de négocier individuellement avec les agents, elle reconnaît que, compte tenu du fait qu'après la modification de la loi le secteur dans lequel les agents bancaires indépendants exercent leur activité deviendra, sans doute, un des secteurs les plus importants du champ d'application de la loi relative au contrat d'agence commerciale, il peut effectivement se justifier de prévoir pour les agents de ce secteur un régime différent avec une procédure plus simple pour modifier les commissions.

Ook al deelt de BZB geenszins het standpunt van de kredietinstellingen dat het voeren van onderhandelingen met de individuele agenten niet mogelijk zou zijn, zij erkent dat, rekening houdende met het gegeven dat de sector waarin de zelfstandige bankagenten actief zijn na de wetswijziging wellicht een van de meest omvangrijke sectoren zal zijn die onder de toepassing van de Wet op de handelsagentuurovereenkomst vallen, het inderdaad verantwoord kan zijn om voor de agenten uit deze sector een afwijkende regeling te voorzien die een vereenvoudigde werkwijze voor het wijzigen van de commissielonen zou mogelijk maken.


La délégation au Roi est si étendue qu'il est justifié de prévoir, au titre de garantie supplémentaire, qu'il ne peut être porté atteinte aux compétences ni aux ressources fiscales des Communautés et des Régions.

De delegatie aan de Koning is dermate ruim dat, als bijkomende garantie, mag ingebouwd worden dat aan bevoegdheden en fiscale middelen van de Gewesten en Gemeenschappen niet mag worden geraakt.


Face à ce constat, il est amplement justifié de prévoir une réglementation dérogatoire pour un certain nombre de candidats sur les listes néerlandophones de la circonscription électorale de Bruxelles-Capitale, en ce qui concerne les montants maximum à dépenser.

In het licht van deze vaststelling is het meer dan verantwoord om voor een aantal kandidaten van Nederlandstalige lijsten in de kieskring Brussel-Hoofdstad in een afwijkende regeling te voorzien wat de maximaal uit te geven bedragen betreft.


Dans ce contexte, il paraît justifié de prévoir que sont versés automatiquement dans le pool des candidats des mandataires en fonction lors de l'entrée en vigueur de l'arrêté en projet et qui auront reçu, à l'occasion de l'évaluation effectuée par application de l'article 11 de l'arrêté en projet, une mention très favorable, favorable, voire même réservée.

In dit verband lijkt het verantwoord te bepalen dat mandatarissen die in ambt zijn bij de inwerkingtreding van het ontwerp-besluit en die bij de beoordeling uitgevoerd overeenkomstig artikel 11 van het ontwerp-besluit een zeer gunstige, gunstige of zelfs onder voorbehoud toegewezen vermelding gekregen zullen hebben, automatisch in de pool van de kandidaten terechtkomen.


Certes, le rapport au Roi du projet 47.981/4, n'est pas exempt de toute justification spécifique. Toutefois, ces justifications gagneraient, elles aussi, à être complétées de sorte qu'elles fassent apparaître clairement, non pas simplement les raisons pour lesquelles, dans l'absolu, la mesure envisagée est ou non justifiée, mais également les motifs pour lesquels il se justifie de prévoir une telle mesure spécifiquement pour les droits d'utilisation des fréquences visés par ce projet, alors qu'un régime différent est prévu par les arr ...[+++]

Het verslag aan de Koning bij ontwerp 47.981/4 bevat weliswaar enkele specifieke verantwoordingen, maar ook deze zouden beter worden aangevuld zodat ze zich niet eenvoudigweg beperken tot het opgeven van de redenen waarom de voorgenomen maatregel in absolute zin al dan niet gewettigd is, maar duidelijk de motieven aangeven die rechtvaardigen dat een zodanige maatregel specifiek getroffen wordt voor de in het ontwerp bedoelde gebruiksrechten voor frequenties, terwijl de koninklijke besluiten die ontwerp 47.980/4 beoogt te wijzigen een verschillende regeling voorschrijven.


L'ordonnance ayant pour objet de régler la qualité des services qui sont offerts dans les résidences à des personnes qui, par ailleurs et de manière distincte, sont propriétaires ou louent des logements privés, il est raisonnablement justifié de prévoir un droit de visite qui a pour seul objectif de contrôler cette qualité.

Aangezien de ordonnantie tot doel heeft de kwaliteit te regelen van de diensten die in de residenties worden aangeboden aan personen die, overigens en op onderscheiden wijze, eigenaar zijn of privé-huisvesting huren, is het redelijk verantwoord te voorzien in een bezoekrecht dat alleen tot doel heeft op die kwaliteit toe te zien.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justifié de prévoir ->

Date index: 2021-05-20
w