Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’ai lu avec inquiétude dans la presse cette semaine " (Frans → Nederlands) :

J'ai lu depuis lors dans la presse écrite que cette législation prochaine aurait été, sous l'influence (entre autres) de l'administration, assorties de restrictions trop importantes pour répondre aux aspirations économiques du secteur et aux besoins en termes de sécurité et qu'elle ne correspondrait pas aux possibilités techniques.

In de geschreven pers lees ik inmiddels dat deze aankomende wetgeving, onder invloed van (onder meer) de administratie, veel te beperkt zou zijn om aan de economische verwachtingen van de sector en de veiligheidsnoden te voldoen en dat deze niet zou beantwoorden aan de technologische mogelijkheden.


J’ai lu avec inquiétude dans la presse cette semaine que certains États membres essaient d’éroder les accords de l’UE de l’année dernière sur le changement climatique, et nous serons particulièrement vigilants au fait que le gouvernement britannique se montre à la hauteur des engagements qu’il a pris.

Deze week heb ik met bezorgdheid in de pers gelezen dat bepaalde lidstaten de EU-overeenkomst van vorig jaar over klimaatverandering willen ondermijnen. We zullen bijzondere aandacht aan de naleving door de Britse regering van haar verplichtingen besteden.


Le 27 mai 2006, j’ai lu dans la presse que 5.753 Belges étaient à cette époque incarcérés.

Op 27 mei 2006 vernam ik in de pers dat er op dat moment 5 753 Belgen in onze gevangenissen zaten.


rappelle les graves inquiétudes suscitées par les tensions en mer de Chine méridionale; déplore que, contrairement à la déclaration de conduite de 2002, plusieurs parties revendiquent des territoires dans les eaux litigieuses; s'inquiète particulièrement de l'ampleur des activités actuelles de la Chine dans cette zone, avec, notamment, la construction d'installations militaires, de ports et d'au moins une piste d'atter ...[+++]

uit opnieuw zijn ernstige bezorgdheid om de spanningen in de Zuid-Chinese Zee; betreurt dat, in tegenstelling tot wat werd vastgelegd in de gedragsverklaring van 2002, verscheidene partijen aanspraak maken op gebied in de betwiste wateren; is met name bezorgd over de massale activiteiten die China momenteel in het gebied ontplooit, waaronder de bouw van militaire faciliteiten, havens en ten minste één landingsbaan; roept alle partijen in het omstreden gebied op om zich ...[+++]


La Commission a lu avec inquiétude dans la presse que les autorités italiennes prenaient les empreintes des personnes vivant dans des camps «nomades» en vue de créer une base de données.

De Commissie nam met verontrusting kennis van berichten in de pers dat de Italiaanse autoriteiten bezig waren met het aanleggen van een databank van vingerafdrukken van mensen die in zigeunerkampen leven.


I. considérant que ces amendements reviennent à interdire toute information sur l'homosexualité dès lors que les mineurs peuvent y avoir accès, que cette disposition pourrait être utilisée pour restreindre le travail des militants actifs dans les domaines des droits de l'homme, de l'orientation sexuelle et de l'identité sexuelle, et que ces restrictions pourraient s'appliquer aux informations fournies par les médias publics ou les livres – un aspect qui susci ...[+++]

I. overwegende dat dergelijke wetswijzigingen leiden tot het verbieden van alle informatie over homoseksualiteit indien deze voor minderjarigen toegankelijk is, dat hiervan gebruikt kan worden gemaakt om beperkingen op te leggen aan de werkzaamheden van voorvechters van de mensenrechten die zich bezighouden met mensenrechtenvraagstukken, seksuele geaardheid en seksuele identiteit en dat een en ander kan worden uitgebreid tot informatie in de media of in boeken - hetgeen tot ongerustheid in de media en bij uitgevers en journalisten heeft geleid - en tot informatie op websites of in films en tot discotheken, exposities, demonstraties en andere openbare evenem ...[+++]


- (EN) Monsieur le Commissaire, je me demande si vous avez lu dans la presse cette semaine - assurément dans la presse britannique - qu’un chef d’entreprise allemand envisagerait d’introduire des vols fumeurs de l’Europe vers l’Asie.

- (EN) Commissaris, ik ben benieuwd of u deze week in de pers – het stond in ieder geval in de Britse pers – de plannen hebt gelezen van een Duitse ondernemer voor het opzetten van vluchten voor rokers tussen Europa en Azië.


- Il y a quelques semaines, j'ai lu dans la presse locale que désormais, l'armée organiserait moins d'exercices incendie au domaine de Ryckeveldebos et que d'ici fin 2009, on ne mettrait plus le feu à du mazout polluant mais à du gaz propane.

- Enkele weken geleden las ik in de lokale pers dat het leger voortaan minder brandoefeningen zal houden in het Ryckeveldebos. Ik citeer: `Tegen eind 2009 zal er geen vervuilende olie meer in brand gestoken worden maar wel propaangas'.


- J'ai lu dans la presse qu'à Gand, sur 862 mariages enregistrés cette année, 140 font l'objet d'une présomption de mariage blanc.

- Ik heb in de pers gelezen dat er in Gent van de 862 huwelijken die dit jaar werden geregistreerd, 140 vermoedelijk schijnhuwelijken zijn.


J'ai lu dans la presse que cette manière de procéder n'était plus arrivée depuis très longtemps. Il faut paraît-il remonter à 1974, 1991 et 2003 pour trouver une telle utilisation de la piste 07.

Ik heb in de pers gelezen dat baan 07 gebruikt werd in 1974, 1991 en 2003 en daarna niet meer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’ai lu avec inquiétude dans la presse cette semaine ->

Date index: 2022-02-04
w