Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’ai moi-même appris cette " (Frans → Nederlands) :

J'ai été consulté par le prince sur cette proposition et j'ai moi-même contacté Mme Hande Özsan Bozatli afin de discuter des modalités de cette coopération, qui a fait l'objet d'une lettre de sa part.

De prins heeft me over dat voorstel geraadpleegd en ik heb zelf contact opgenomen met mevr. Hande Özsan Bozatli om de voorwaarden te bespreken van de samenwerking, die het voorwerp van een brief van haar uitmaakte.


Son Altesse Royale la Princesse Astrid, dont l'engagement personnel en la matière est connu et reconnu de tous, a prononcé le discours inaugural de la session d'ouverture de cette 14e réunion des États parties, session que j'ai moi-même présidée au nom de la Belgique.

Hare Koninklijke Hoogheid Prinses Astrid, wiens persoonlijke inzet op dit terrein algemeen bekend is en erkend wordt, sprak er de openingstoespraak van de openingssessie van deze 14e Bijeenkomst van Verdragspartijen uit en ik zat deze bijeenkomst voor in naam van België.


Concernant la Belgique, j'ai moi-même eu l'occasion de me rendre en mars 2013 au Myanmar où j'ai rencontré entre autres Aung San Suu Kyi, divers ministres, des anciens prisonniers politiques ou encore des représentants de diverses ethnies.

Wat België betreft, had ik de gelegenheid om in maart 2013 naar Myanmar te gaan en er onder andere een ontmoeting te hebben met Aung San Suu Kyi, een aantal ministers, voormalige politieke gevangenen en vertegenwoordigers van verschillende etnische groepen.


J'ai moi-même obtenu un entretien avec mon homologue chinois Wang Yi au cours duquel j'ai notamment abordé la question des droits de l'homme, comme du reste je le fais toujours avec mes interlocuteurs chinois.

Zelf heb ik een onderhoud met mijn Chinese collega, Wang Yi, gehad.


Plusieurs initiatives de coopération ont été lancées depuis novembre 2014 entre l'État fédéral, les Communautés et les Régions, comme cela apparaît des accords suivants : – l'accord concernant le programme de recherche d'Observation de la Terre STEREO III, approuvé par la Conférence interministérielle de la Politique scientifique (CIMPS) le 30 avril 2014 et actuellement en cours de signature ; – l'accord portant sur le soutien au développement, à la mise en œuvre et à la gestion de la plateforme belge de biodiversité, approuvé par la CIMPS également le 30 avril 2014 et et que j’ai moi-même ...[+++]

Sinds november 2014 werden al verschillende samenwerkingsinitiatieven opgezet tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten, wat uit de volgende akkoorden blijkt : – het akkoord betreffende het onderzoeksprogramma Aardobservatie STEREO III, goedgekeurd door de Interministeriële Conferentie voor Wetenschapsbeleid (IMCWB) op 30 april 2014 en door mezelf goedgekeurd in 2015 ; – het akkoord betreffende de steun aan de ontwikkeling, de uitvoering en het beheer van het Belgische biodiversiteitsplatform, ook goedgekeurd door de IMCWB op 30 april 2014 en door mezelf goedgekeurd in 2015 ; – recent heb ik mijn goedkeuring verleend a ...[+++]


J’ai moi-même plaidé cette cause au cours de mes rencontres avec les membres du Gouvernement du Myanmar et je continuerai, ainsi que l’Union européenne, à m'engager sur cette voie.

Ook ik heb daar tijdens mijn ontmoetingen met de leden van de Regering van Myanmar voor gepleit en ik zal in de toekomst daarvoor blijven ijveren, net als de Europese Unie.


Je connais bien cette matière, madame Nyssens, car, dans l'exercice d'une profession antérieure, j'ai moi-même été confronté à la difficulté d'accueillir dans nos structures une personne jeune, comateuse, dont on ne connaît pas l'évolution de l'état de santé dans une maison de repos et de soins.

Ik ken die materie zeer goed, want in een vroeger beroep werd ikzelf geconfronteerd met de moeilijkheid om in onze structuren een jonge comapatiënt op te vangen van wie we niet weten hoe zijn gezondheidstoestand in een rust- en verzorgingstehuis evolueert.


J'ai moi-même souscrit à cette proposition avec d'autres membres de la commission.

Samen met andere commissieleden ben ik dat voorstel bijgetreden.


Cette semaine, j'ai moi-même participé à une manifestation devant le cabinet de la ministre pour montrer que ce dossier est un exemple de la faillite de la politique dans notre pays.

Ik heb deze week zelf deelgenomen aan een demonstratie voor het kabinet van de minister om aan te geven dat dit dossier een toonbeeld is van het failliet van het beleid in ons land.


- Cette problématique m'intéresse car j'ai moi-même fait l'objet d'un dossier.

- Ik heb belangstelling voor deze problematiek omdat ik weet dat er ooit een dossier over mij heeft bestaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’ai moi-même appris cette ->

Date index: 2021-11-25
w