Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’aimerais connaître votre avis » (Français → Néerlandais) :

Au-delà des mesures de prévention qui ne suscitent plus guère de discussion, j'aimerais connaître l'avis des experts sur une obligation d'information, entre autres pour les écoles et les médecins généralistes.

Over alle mooie preventie-ideeën bestaat er geen discussie meer. Maar wat denken de experts over een meldingsplicht voor scholen, huisartsen en misschien nog anderen ?


Un tel débat est enrichissant et j'aimerais connaître l'avis de notre gouvernement quant à la création de réseaux ouverts à partir de nos ambassades situées dans des pays soumis à la censure de l'internet, et cela au bénéfice de la démocratie ?

Ik vind dit een verrijkend debat en had graag het standpunt van onze regering gekend over de creatie van open netwerken vanuit onze ambassades in landen waar internetcensuur heerst en dit ter bevordering van de democratie?


Au-delà des mesures de prévention qui ne suscitent plus guère de discussion, j'aimerais connaître l'avis des experts sur une obligation d'information, entre autres pour les écoles et les médecins généralistes.

Over alle mooie preventie-ideeën bestaat er geen discussie meer. Maar wat denken de experts over een meldingsplicht voor scholen, huisartsen en misschien nog anderen ?


J'aimerais, connaître votre position sur le sujet et vous interroger sur le cadre légal régissant la matière.

Ik zou uw standpunt hierover willen kennen en willen weten onder welk wettelijk kader een en ander valt.


De manière spécifique, suite à la réunion que vous avez tenue en votre cabinet avec les différents acteurs concernés, j'aimerais connaître: 1. la réponse d'Elia à la remarque développée au paragraphe 18 de l'étude de la CREG. Quelle est l'explication donnée à cet écart de 700 à 800 MW; 2. la réponse d'Elia à la remarque développée au paragraphe 80 de l'étude de la CREG qui juge peu crédible la prévision du nombre d'heures pendant lesquelles la réserve stratégique serait nécessaire l'hiver pro ...[+++]

Ik zou naar aanleiding van uw vergadering met de verschillende stakeholders op uw kabinet specifiek willen weten: 1. wat de reactie van Elia was op de opmerking in paragraaf 18 van de studie van de CREG en wat de verklaring is voor het verschil van 700 MW tot 800 MW; 2. wat de reactie van Elia was op de opmerking in paragraaf 80 van de studie van de CREG, die vraagtekens plaatst bij de raming van het aantal uren dat de strategische reserves komende winter nodig zouden zijn; 3. wat de reactie van Elia was op de opmerking in paragraaf 97 van de studie van de CREG en hoe een daling van de piekvraag met 900 MW kan resulteren in een afname ...[+++]


1. Pourrais-je connaître votre avis sur la question d'un tel agrément tant dans les missions B-Fast qu'en Belgique et en Europe dans le cadre de l'Aide à la nation?

1. Hoe staat u tegenover zo een bevoegdheidsverlening, zowel met betrekking tot de B-FAST-missies als de opdrachten die in het kader van de hulp aan de natie in België en Europa worden uitgevoerd?


1. a) Dans ce cadre, pourriez-vous communiquer si des faits similaires ont été détectés dans notre pays? b) Si tel était le cas, j'aimerais connaître le détail des rapports qui seraient en votre possession.

1. a) Kunt u in dat verband meedelen of er in ons land soortgelijke feiten werden vastgesteld? b) Zo ja, kunt u mij de gedetailleerde rapporten bezorgen waarover u beschikt?


1. L'AFCN a-t-elle entre-temps fait connaître sa position en la matière? b) Quel est votre point de vue en tant que ministre en charge de la sécurité nucléaire? c) L'avis juridique est-il à présent disponible?

1. a) Wat is ondertussen de positie van het FANC inzake de vergunningsprocedure? b) Wat is uw houding als minister bevoegd voor nucleaire veiligheid? c) Is het juridisch advies ondertussen beschikbaar?


J'aimerais connaître l'avis d'un magistrat au sujet du raisonnement de la ministre selon lequel la Vlaamse Kruis n'est pas organisée de manière fédérale.

Ik vraag me af wat een magistraat zou denken van de redenering van de minister dat het Vlaamse Kruis niet federaal georganiseerd is.


J'aimerais connaître votre réaction quant à l'accueil d'urgence organisé par le consortium des organisations humanitaires.

Graag kreeg ik uw reactie op de noodopvang georganiseerd door het consortium van hulporganisaties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’aimerais connaître votre avis ->

Date index: 2020-12-26
w