Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’aimerais juste dire combien vous avez » (Français → Néerlandais) :

– Madame la Présidente, j’aimerais juste dire combien vous avez été patiente durant ces explications de vote.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik betuig mijn erkentelijkheid over uw geduld tijdens deze stemverklaringen.


3. a) Pouvez-vous indiquer combien de dossiers pendants n'ont pas encore été traités ou résolus? b) J'aimerais également connaître les chiffres pour les années en question. 4. Avez-vous une idée des délais de traitement moyens des plaintes pour les années en question?

3. a) Kan u meedelen hoeveel hangende dossiers nog niet werden behandeld of opgelost? b) Ook hier graag cijfers van de betrokken jaren?


C’est un incontestable succès du Conseil sous la Présidence française et je voulais, Monsieur le Ministre, vous en rendre grâce et dire combien, avec vos collègues, M. Novelli en particulier, vous avez bien travaillé.

Dat is een onbetwistbaar succes voor de Raad onder het Franse voorzitterschap en ik wil u daarvoor bedanken, mijnheer de minister, en u prijzen voor het goede werk dat u en uw collega’s, met name de heer Novelli, hebben geleverd.


Je vous ai déjà posé une question orale à ce sujet mais étant donné que vous avez omis de répondre à certaines de mes interrogations, j'aimerais que vous répondiez aux questions suivantes: 1. a) Combien de demandeurs d'asile ont recouru mensuellement à cette aide juridique gratuite au cours des six premiers mois de 2011? b) Peut ...[+++]

Ik stelde u hieromtrent reeds een mondelinge vraag, maar aangezien er een aantal vragen onbeantwoord bleven, had ik graag een antwoord verkregen op de volgende vragen: 1. a) Hoeveel asielzoekers deden er maandelijks een beroep op deze gratis juridische bijstand, tijdens de eerste zes maanden van 2011? b) Kan er een inschatting gemaakt worden van de totale kosten per maand aan juridische bijstand aan asielzoekers, in diezelfde periode?


M. le Président, j'aimerais vous demander d'avoir l'honnêteté de ne pas nous décevoir demain, mais de nous dire combien de députés ont en fait dûment pris part au vote.

Ik doe een beroep op u, mijnheer de Voorzitter, om eerlijk te zijn en ons morgen niet om de tuin te leiden door te vertellen hoeveel leden daadwerkelijk hun stem hebben uitgebracht.


Premièrement, laissez-moi vous dire combien nous apprécions le rôle que vous avez joué pour assurer une enveloppe financière importante.

Staat u mij toe om allereerst op te merken dat wij enorm veel waardering hebben voor uw inspanningen om een aanzienlijke hoeveelheid financiële middelen vrij te maken.


Donc, cher Monsieur le Ministre français des Affaires étrangères, cher collègue européen, c’est avec un très grand plaisir que je suis ici, car oui, mieux vaut tard que jamais, pour vous saluer et vous dire combien nous sommes reconnaissants du travail que vous avez mené pour l’Europe.

Daarom, mijnheer de minister van Buitenlandse Zaken van Frankrijk, geachte Europese collega, daarom doet het me zeer veel genoegen vandaag hier te zijn om afscheid van u te nemen – beter laat dan nooit, nietwaar – en om u onze erkentelijkheid te tonen voor alles wat u voor Europa heeft gedaan.


En partant d'une prévision de croissance de 1,2% et en disant en même temps que c'est une année de crise, en prévoyant pour les communes une augmentation de 700 millions, ce que personne ne croit, en évaluant les recettes fiscales ab initio à un montant plus élevé, vous n'avez pas fait en sorte, avec ce budget, de préparer l'exercice budgétaire 2009, mais vous vous êtes vous-même préparé à pouvoir dire sans cesse jusqu'en 2009 que le budget est en équilibre et à pouvoir dire, en juillet, juste après les élections, qu'il y a un problème.

Door te vertrekken van een groeivoorspelling van 1,2% en tegelijkertijd te zeggen dat het een crisisjaar is, door voor de gemeenten een stijging van 700 miljoen in te schatten, wat niemand gelooft, door de fiscale inkomsten ab initio zelf hoger in te schatten, hebt u er met deze begroting niet voor gezorgd dat u het begrotingsjaar 2009 voorbereidt, laat staan dat u de toekomst zou voorbereiden, maar hebt u uzelf voorbereid om tot 2009 voortdurend te kunnen zeggen dat de begroting in evenwicht is en in juli, net na de verkiezingen, te kunnen zeggen dat er een probleem is.


1. L'article 9, § 3, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence prévoit que les décisions d'octroi, de refus ou de révision du minimum de moyens d'existence sont communiquées au ministre qui a l'aide sociale dans ses attributions et l'article 10 de la même loi prévoit que ledit ministre peut interjeter appel de la décision du centre public d'aide sociale auprès du tribunal du travail. a) Pouvez-vous me dire si les décisions relatives au minimex vous sont communiquées par les CPAS? b) Combien de fois avez-vous fait usage de votre possibilité d'intenter un recours?

1. Artikel 9, § 3, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum bepaalt dat elke beslissing waarbij een bestaansminimum wordt toegekend, geweigerd of herzien, aan de minister tot wiens bevoegdheid het maatschappelijk welzijn behoort, wordt overgezonden. Krachtens artikel 10 van diezelfde wet kan de minister tegen de beslissing van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn beroep instellen bij de arbeidsrechtbank. a) Delen de OCMW's u de beslissingen inzake het bestaansminimum mee? b) Hoe vaak heeft u van uw mogelijkheid om beroep in te stellen gebruik gemaakt?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’aimerais juste dire combien vous avez ->

Date index: 2023-12-15
w