Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’ajouterai que nous devons alléger » (Français → Néerlandais) :

Enfin, j’ajouterai que nous devons alléger le fardeau administratif qui pèse sur leurs épaules, en matière de rapport, par exemple.

Tot slot wil ik nog zeggen dat de administratieve last voor ons bedrijfsleven dringend moet worden verlicht, bijvoorbeeld op het vlak van de verslaglegging.


Nous devons pouvoir accepter des allégations de santé qui ne dépassent pas les bornes — nous ne pouvons en effet pas éliminer totalement un pareil phénomène — mais parfois il s'agit de pur charlatanisme.

Gezondheidsbeweringen die wel door de beugel kunnen, moeten we kunnen aanvaarden — we kunnen een dergelijk fenomeen ook niet volledig wegwerken — maar soms is het gewoon kwakzalverij.


Nous devons pouvoir accepter des allégations de santé qui ne dépassent pas les bornes — nous ne pouvons en effet pas éliminer totalement un pareil phénomène — mais parfois il s'agit de pur charlatanisme.

Gezondheidsbeweringen die wel door de beugel kunnen, moeten we kunnen aanvaarden — we kunnen een dergelijk fenomeen ook niet volledig wegwerken — maar soms is het gewoon kwakzalverij.


Comme le prévoit le «Small Business Act», nous devons diminuer le temps nécessaire au lancement d’une entreprise et nous devons alléger la bureaucratie, une bureaucratie excessive, capable d’anéantir la volonté de créer une entreprise.

Zoals in de herziene Small Business Act staat, moet het minder tijd kosten om een bedrijf te beginnen en moeten we de bureaucratie, die buitensporig kan zijn en de ondernemingslust de kop indrukt, terugdringen.


Nous devons coopérer étroitement avec les États membres pour que ces économies se traduisent véritablement par un allègement de la charge des entreprises.

Wij moeten nauw samenwerken met de lidstaten om ervoor te zorgen dat de bedrijven ook werkelijk iets hebben aan deze besparingen.


De plus, le Conseil a pris en considération la résolution du Parlement européen, concernant cette initiative pilote. D’autre part, concernant la coordination de l’action de l’Europe, le Conseil est également d’accord avec la ligne qui consiste à dire que nous devons coopérer clairement au niveau européen pour combattre cette maladie et d’autres maladies semblables, avant tout parce que nous devons alléger le fardeau des patients et de leurs familles.

De Raad heeft daarbij ook rekening gehouden met de resolutie van het Europees Parlement over dit proefproject. Anderzijds is de Raad ook voor wat de coördinatie van het Europese optreden betreft, absoluut voorstander van Europese samenwerking in de strijd tegen deze en soortgelijke ziekten, vooral omdat de lasten voor de patiënten en hun familie moeten worden verlicht.


Nous devons donc recourir à la biotechnologie pour nous aider à augmenter la production alimentaire, nous devons alléger le fardeau administratif et en même temps nous devons aider les populations les plus défavorisées du monde à surmonter cette crise à court terme, car ce n’et rien d’autre que cela.

Om die reden moeten we gebruikmaken van biotechnologie om de voedselproductie weer te verhogen, moeten we de bureaucratie verminderen en intussen de armsten in de wereld door deze kortdurende crisis – want dat is het – heen helpen.


Cela étant dit, j'ajouterai que nous devons mettre en oeuvre le plus rapidement possible cette proposition, car nous devons chercher à apporter notre aide de la meilleure manière qui soit.

Dit gezegd zijnde, vind ik dat wij dit voorstel zo snel mogelijk ten uitvoer moeten leggen. Wij moeten proberen zo goed mogelijk te helpen en hopen dat het in de toekomst beter lukt.


Nous devons donc certainement étudier la question, mais j'ajouterai que la composition du Conseil européen est réglée dans le traité même, lequel précise que le Conseil est composé des chefs d'État et de gouvernement des États membres et des présidents du Conseil européen et de la Commission européenne.

We moeten dat dus zeker bekijken, maar ik voeg er graag de bedenking aan toe dat de samenstelling van de Europese Raad in het verdrag zelf wordt geregeld, namelijk door te bepalen dat die bestaat uit de staatshoofden en regeringsleiders van de lidstaten en de voorzitters van de Europese Raad en de Europese Commissie.


Si nous voulons faire travailler les gens plus longtemps, nous devons prendre des mesures pour alléger la charge de travail des travailleurs les plus âgés et réduire les coûts de leur emploi pour les employeurs.

Als we de mensen langer willen laten werken, moeten we maatregelen nemen om de werkdruk op oudere werknemers en de kostendruk van hun tewerkstelling op de werkgevers te verlichten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’ajouterai que nous devons alléger ->

Date index: 2024-03-25
w