Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’approuve bien évidemment " (Frans → Nederlands) :

Il a bien évidemment été tenu compte de l'obligation d'approuver certaines expéditions dans le cadre de la réglementation internationale relative au transport des marchandises dangereuses de la classe 7.

Hierbij werd uiteraard rekening gehouden met de verplichting om bepaalde verzendingen goed te keuren in het kader van de internationale regelgeving voor het vervoer van gevaarlijke goederen van de klasse 7.


Un autre intervenant déclare qu'il approuve bien évidemment la lutte contre la pauvreté et les mesures individuelles et collectives que l'on prend pour rendre cette lutte plus efficace, ainsi que tous les efforts qui sont entrepris pour humaniser davantage les rapports entre les citoyens dans des situations de crise.

Een volgende spreker verklaart dat hij het vanzelfsprekend eens is met de bestrijding van de armoede en met het nemen van alle individuele of collectieve maatregelen die deze effectief dienen te maken, alsook met iedere inspanning die een verdere humanisering van de verhoudingen tussen de burgers in crisissituaties beoogt.


J'approuve bien évidemment la philosophie qui sous-tend ce code de conduite mais, en l'état de mon information, il ne concernera que la téléphonie fixe et l'Internet.

Vanzelfsprekend keur ik de filosofie goed die aan de basis ligt van deze gedragscode. Voorzover mij bekend zal de code echter enkel gelden voor de vaste telefonie en het internet.


Je ne les reprendrai pas, Monsieur le Commissaire, et je vous indique que j’approuve bien évidemment les éléments que vous avez apportés et votre détermination à faire en sorte que cette réglementation soit une réglementation efficace et pragmatique et surtout, qu’au niveau international, elle ne crée pas de distorsion de concurrence.

Ik zal ze hier niet herhalen, commissaris, maar ik wil wel zeggen dat ik het uiteraard eens ben met de punten die u hebt genoemd en ik stel het op prijs dat u vastbesloten bent om ervoor te zorgen dat deze regelgeving doeltreffend en werkbaar wordt en vooral dat onze concurrentiepositie op internationaal niveau hierdoor niet benadeeld mag worden.


Aujourd’hui encore, à l’occasion d’une réunion de la Commission, nous avons approuvé la communication sur les produits dérivés, qui devra bien évidemment être suivie par une législation concrète.

Juist vandaag hebben we tijdens een vergadering van de Commissie de mededeling over derivaten vastgesteld, die natuurlijk zal moeten worden gevolgd door concrete wetgeving.


J’approuve bien évidemment le fait que l’Union européenne se doit d’arrêter des prescriptions minimales relatives à l’aménagement du temps de travail, afin de garantir un meilleur niveau de protection de la sécurité et de la santé des travailleurs.

Ik ben het er natuurlijk mee eens dat de Europese Unie bepaalde minimumvoorschriften moet vaststellen voor de organisatie van de arbeidstijd, om zo een optimaal veiligheidsniveau te garanderen voor de gezondheid van de werknemers.


La question du financement est bien évidemment capitale et, en tant que rapporteur sur le fonds de solidarité, je ne comprends pas pourquoi le Conseil continue de traîner les pieds – puisqu'il l'a en effet mis en sommeil – concernant l'adaptation du fonds de solidarité, que ce Parlement a approuvé.

De financieringskwestie is uiteraard essentieel en als derapporteurinzake hetSolidariteitsfonds, kan ik niet begrijpen waarom de Raadnog steeds treuzelt – zelfs niks doet – met de wijzigingvan het Solidariteitsfonds, dat door dit Parlement isgesteund.


La question du financement est bien évidemment capitale et, en tant que rapporteur sur le fonds de solidarité, je ne comprends pas pourquoi le Conseil continue de traîner les pieds – puisqu'il l'a en effet mis en sommeil – concernant l'adaptation du fonds de solidarité, que ce Parlement a approuvé.

De financieringskwestie is uiteraard essentieel en als derapporteurinzake hetSolidariteitsfonds, kan ik niet begrijpen waarom de Raadnog steeds treuzelt – zelfs niks doet – met de wijzigingvan het Solidariteitsfonds, dat door dit Parlement isgesteund.


J'approuve bien évidemment la philosophie qui sous-tend ce code de conduite mais, en l'état de mon information, il ne concernera que la téléphonie fixe et l'Internet.

Vanzelfsprekend keur ik de filosofie goed die aan de basis ligt van deze gedragscode. Voorzover mij bekend zal de code echter enkel gelden voor de vaste telefonie en het Internet.


La Volksunie approuve bien évidemment une action efficace contre la corruption.

De Volksunie gaat uiteraard akkoord met een degelijke aanpak van de corruptie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’approuve bien évidemment ->

Date index: 2024-03-02
w