Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’aurais aimé aussi » (Français → Néerlandais) :

4) Si possible, j'aurais aussi aimé savoir s'il existe un rapport entre le domicile des demandeurs et le choix du médiateur.

4) Indien mogelijk had ik ook graag geweten of er een relatie bestaat tussen de woonplaats van zij die bemiddeling verzoeken en de keuze van bemiddelaar.


J’aurais aimé que nous dénoncions les exactions commises par les forces iraquiennes et par les forces d’occupation, que nous dénoncions aussi les enfants soldats et, tout particulièrement aujourd’hui, en cette journée internationale des violences à l’égard des femmes, les violences dont sont victimes les femmes en Iraq, dans le cadre de ce conflit.

Ik zou het prettig hebben gevonden als we ons hadden gekant tegen de gewelddadigheden die door de Iraakse strijdkrachten en de bezettingsmacht worden gepleegd, en als we ons ook hadden gekant tegen de kindsoldaten en, vooral vandaag, op de internationale dag voor de uitbanning van geweld tegen vrouwen, tegen het geweld waar vrouwen in het kader van dit conflict het slachtoffer van zijn in Irak.


J’aurais aimé, par exemple, que l’on évoque aussi le sort de Mustapha Salma, ce dissident du Front Polisario, kidnappé pour avoir osé appeler au dialogue.

Ik zou bijvoorbeeld hebben gewild dat er melding zou zijn gemaakt van het lot van Mustapha Salma, de dissident van het Polisario-front, ontvoerd omdat hij het had gewaagd tot een dialoog op te roepen.


Sur l’importation, ensuite: j’aurais aimé aussi que nous ayons plus de garanties que nous puissions imposer des normes comparables aux importateurs.

Wat de invoer vervolgens betreft, had ik ook liever gezien dat wij meer garanties hadden gekregen dat wij importeurs vergelijkbare normen kunnen opleggen.


J’aurais aimé que nous adoptions ici aussi une position claire en faveur de la protection des animaux, une position progressiste montrant la voie à suivre et indiquant clairement que nous avons besoin d’alternatives à l’expérimentation animale.

Ik had gewenst dat we ook op dit gebied een duidelijk standpunt ten gunste van dierenbescherming zouden hebben ingenomen, een progressief standpunt, dat de toon aangeeft en duidelijk maakt dat we behoefte hebben aan alternatieven voor dierproeven.


Toutefois, j’aurais aimé voir la Commission présenter des propositions finies et dire clairement dès le début qu’une union entre l’Union européenne et les pays méditerranéens devra agir et agira, et que le cœur de cette union, aussi bien en termes administratifs que politiques, sera l’Union européenne.

Ik had echter graag gezien dat de Commissie een aantal eindvoorstellen had gepresenteerd en van begin af aan duidelijk had gemaakt dat de unie tussen de Europese Unie en de landen in het Middellandse Zeegebied er moet en zal komen en dat de Europese Unie, zowel administratief als politiek, het centrum van deze unie vormt.


J'aurais aimé que le premier ministre me dise qu'il arrête aussi de faire la chasse aux sorcières mais je constate qu'il se retranche derrière la pseudo-autonomie du Centre.

Ik had graag van de eerste minister vernomen dat ook hij stopt met de heksenjacht, maar ik stel vast dat hij zich verschuilt achter de pseudo- en irreële autonomie van het Centrum.


J'aurais aimé intervenir à ce sujet dans des commissions spécialisées, aussi j'espère que le débat sera initié par la commission de la Justice dans les semaines qui viennent (Applaudissements)

Ik hoop dat het debat in de loop van de volgende week in de commissie voor de Justitie zal worden aangevat (Applaus)


J'aurais aimé qu'une proposition de loi apporte une solution au problème du respect de la législation linguistique et fasse en sorte que dans une capitale qui compte deux communautés, mais aussi de nombreux nouveaux arrivants d'origines diverses, ces deux communautés institutionnelles se rencontrent et se respectent mutuellement.

Die heeft alleen betrekking op gewestbevoegdheden, op mobiliteit. Ik had heel graag een wetsvoorstel gezien dat een oplossing biedt voor wat men een `oud zeer' noemt, het naleven van de taalwetten, en dat ervoor zorgt dat in een hoofdstad met twee gemeenschappen en ook heel wat nieuwkomers van zeer diverse afkomst, die twee institutionele gemeenschappen elkaar kunnen treffen, in wederkerigheid en wederzijds respect.


- J'aurais aimé poser quelques questions au secrétaire d'État, à propos notamment du label de qualité instauré à Ostende et le principe du level playing field dont il a aussi été question en commission.

- Ik betreur dat de staatssecretaris niet aanwezig is want ik had hem graag een paar vragen gesteld, onder meer over het kwaliteitslabel dat in Oostende is ingevoerd en over het principe van de level playing field dat ook in commissie ter sprake is gekomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’aurais aimé aussi ->

Date index: 2021-02-23
w