Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’espère qu’elle tiendra » (Français → Néerlandais) :

J’espère qu’elle tiendra pleinement compte du contenu de ce rapport très concret qui appelle à une stratégie de sortie de l’Afghanistan.

Ik hoop dat zij volledig rekening zal houden met de inhoud van het verslag, dat een heel concreet verslag is en aandringt op een exitstrategie voor Afghanistan.


Le premier ministre en ignore la teneur mais espère qu'elle différera de la première et que cette deuxième negotiating box tiendra compte des réactions émises par les États membres, par le Parlement européen et par la Commission européenne au cours de la première negotiating box.

De eerste minister kent deze niet, maar denkt en hoopt dat hij anders zal zijn dan de eerste en dat bij deze tweede « negociating box » zal rekening worden gehouden met de reacties die op de eerste « negociating box » zijn naar voren gebracht door de lidstaten, het Europees Parlement en de Europese Commissie.


Elle espère que le Gouvernement en tiendra compte au moment de choisir les projets qui seront mis sur pied dans le cadre de la future loi.

Hopelijk zal hiermee ook rekening worden gehouden bij de keuze van de projecten die in het kader van dit ontwerp worden opgezet.


Le Conseil des femmes afghanes espère que la communauté internationale tiendra les promesses qu'elle a faites au cours de la conférence de Bonn.

De Afghaanse Vrouwenraad hoopt dat de internationale gemeenschap de beloften nakomt die ze tijdens de conferentie van Bonn heeft gedaan.


La Commission a promis d’établir une nouvelle norme et j’espère qu’elle tiendra sa promesse.

De Commissie heeft beloofd een nieuwe norm op te stellen en ik hoop dat ze woord houdt.


Je tiens à féliciter la Commission de ses efforts visant à améliorer la transparence des négociations, et j’espère que celle-ci conservera sa position et qu’elle tiendra le Parlement pleinement informé de l’avancement des négociations.

Ik wil de Commissie bedanken voor haar inspanningen om de transparantie van de onderhandelingen te vergroten en ik hoop dat de Commissie daaraan zal vasthouden en het Parlement volledig op de hoogte zal houden van de voortgang van de onderhandelingen.


En bref, je salue la proposition de la Commission et j’espère qu’elle tiendra compte des propositions du Parlement, afin que nous puissions conjointement aider à sensibiliser les États membres à la nécessité d’agir le plus vite possible dans ce domaine, non seulement pour lever les obstacles à l’implication des adultes dans l’apprentissage, mais pour l’encourager, reconnaître sa valeur économique, sociale et culturelle dans tous les pays et pour échanger des données nationales permettant de comparer et de mesurer les progrès accomplis.

Tot slot wil ik graag zeggen dat ik tevreden ben met het voorstel van de Commissie. Ik hoop dat ze bereid is rekening te houden met de suggesties van het Parlement om de lidstaten er zo, samen met ons, op te wijzen dat ze op dit gebied zo snel mogelijk iets moeten ondernemen, en dan niet alleen om de obstakels die deelname van volwassenen aan het leerproces in de weg staan te verwijderen, maar ook om die deelname actief aan te moedigen. We moeten het economische, sociale en culturele belang van dit type onderwijs in onze landen onderkennen en nationale gegevens op dit gebied uitwisselen.


Pour l’autre enjeu de ce sommet, à savoir le changement climatique, je me félicite que la Présidence française comprenne les difficultés que certains États membres éprouveront à abandonner rapidement l’utilisation du charbon à des fins énergétiques, et j’espère qu’elle en tiendra compte.

Wat de klimaatverandering betreft, het andere thema dat tijdens de top zal worden besproken, ben ik verheugd dat het Franse voorzitterschap begrijpt dat het voor bepaalde landen uiterst moeilijk zal zijn om op korte termijn een einde te maken aan het gebruik van steenkool voor de opwekking van energie.


Le Conseil espère que la Commission tiendra pleinement compte des avis exprimés par les États membres quand elle sélectionnera les secteurs à simplifier et qu'elle motivera son choix final.

De Raad verwacht dat de Commissie met de door de lidstaten naar voren gebrachte meningen terdege rekening zal houden bij de selectie van de voor vereenvoudiging in aanmerking komende gebieden en dat zij haar definitieve selectie met redenen zal omkleden.


J'espère que la vice-première ministre changera son attitude et qu'elle tiendra compte des remarques du gouvernement flamand.

Ik hoop dat de vice-eerste minister haar houding zal wijzigen en dat ze tegemoet zal komen aan de opmerkingen van de Vlaamse regering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’espère qu’elle tiendra ->

Date index: 2023-10-22
w