Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’y aurais probablement répondu » (Français → Néerlandais) :

Je dois bien avouer qu’il y a un an encore, je n’aurais probablement jamais cru que nous arriverions en séance plénière avec autant d’accords conclus ici, au Parlement.

Ik geef toe dat ik zelfs nog maar een jaar geleden waarschijnlijk nooit zou hebben geloofd dat we samen zo eensgezind naar het plenum zouden komen als hier in het Parlement niettemin het geval is.


Je crois que si j’avais vu la question, j’y aurais probablement répondu.

Als ik de vraag eerder had gezien, had ik waarschijnlijk wel een antwoord gehad.


Au moins un, et probablement trois membres de l'équipage du cargo allemand Beluga Nomination, propriété d'une société basée à Brême, qui avait été capturé par des pirates dans l'Océan Indien le 22 janvier 2011 aurai(en)t été exécuté(s) par des pirates somaliens.

Ten minste één en waarschijnlijk drie bemanningsleden van een Duits schip, de Beluga Nomination uit Bremen, dat op 22 januari 2011 in de Indische Oceaan werd gekaapt, zouden geëxecuteerd zijn door Somalische piraten.


Je vous mets au défi de prouver le contraire, que j’aurais refusé de collaborer lorsque M. Amato m’a sollicité et que je n’aurais pas répondu aux demandes que le gouvernement italien avait l’intention d’adresser à l’Europe, comme cela a été le cas il y a quelques jours.

Ik daag u uit het tegendeel te bewijzen, dat ik weigerde samen te werken, toen de heer Amato mij dat vroeg en dat ik niet heb gereageerd op verzoeken die de Italiaanse regering terecht bij Europa heeft ingediend, zoals een paar dagen geleden.


Si vous m’aviez demandé de parier sur ce que les historiens estimeront avoir été la question décisive de cette présidence dans dix ou vingt ans, je n’aurais pas répondu l’accord sur les perspectives financières en décembre, même si j’espère que nous y arriverons.

Als u mij vraagt wat historici over tien of twintig jaar zullen aanmerken als de belangrijkste kwestie van dit voorzitterschap, dan is het antwoord volgens mij niet of we er in december al dan niet in slagen een akkoord over de financiële vooruitzichten te bereiken, al hoop ik van wel.


- (EN) Monsieur le Président, alors que je me trouve ici aujourd’hui, je me dis que si j’avais vécu dans les alentours d’Auschwitz il y a 60 ans, moi qui suis homosexuel, j’aurais certainement été arrêté, emprisonné dans le camp, où je n’aurais probablement pas survécu.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, terwijl ik hier vandaag sta, denk ik dat als ik als homoseksueel zestig jaar geleden in de buurt van Auschwitz had gewoond, ik zou zijn opgepakt, naar het kamp zou zijn gestuurd en het waarschijnlijk niet zou hebben overleefd.


Une écrasante majorité des personnes ayant répondu ont fait valoir que les conférences tarifaires de l'IATA garantissaient un avantage important, en l'occurrence des services interlignes pour le transport de passagers, et qu'il était peu probable qu'un autre système, moins restrictif, puisse être aussi avantageux.

De overgrote meerderheid van de respondenten voerde aan dat de IATA-tarievenconferenties een belangrijk voordeel opleveren voor passagiers in de vorm van interlining, en dat het onwaarschijnlijk was dat dit voordeel ook kan worden geboden door een alternatief en minder restrictief stelsel.


Si le ministre avait répondu aux questions qui sont posées ici, j'aurais pu réagir par une courte réplique.

Als de minister de vragen die hier zijn gesteld, had beantwoord, had ik er tijdens een korte repliek op kunnen ingaan.


La ministre Onkelinx m'a dûment répondu, mais la réponse du ministre Vande Lanotte contenait quelques imprécisions auxquelles je l'aurais volontiers confronté aujourd'hui.

Minister Onkelinx heeft me terdege geantwoord, maar het antwoord van minister Vande Lanotte bevatte minstens enkele onnauwkeurigheden, waarmee ik hem vandaag graag had geconfronteerd. Maar blijkbaar heeft de minister vandaag andere dingen te doen dan zijn federaal mandaat uit te oefenen.


À ma référence à la chanson française, le ministre a répondu que j'aurais mieux fait de choisir « Une belle histoire ».

Op mijn verwijzing naar het Franse chanson, antwoordde de minister dat beter gekozen zou worden voor `Une belle histoire'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’y aurais probablement répondu ->

Date index: 2024-12-14
w