Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’y inclus votre parlement puisque » (Français → Néerlandais) :

Pour ce qui reste dans ces neuf actes des cas d’ancienne "comitologie" (avec un "droit de regard" au Parlement, c’est-à-dire sans possibilité de veto), qui sont pratiquement laissés à des actes d’exécution – et n’ont pas été inclus dans la proposition de la Commission, le rapporteur estime qu’ils ne sont pas non plus problématiques pour le Parlement puisqu’ils touchent soit aux formats ou formulaires de transmission soit à des déro ...[+++]

Wat betreft de rest van de gevallen van "oude comitologie" (met controlerecht voor het Parlement, maar zonder vetomogelijkheid) in de negen wetgevingsteksten die praktisch uitvoeringshandelingen gebleven zijn en niet opgenomen zijn in het Commissievoorstel, is de rapporteur van mening dat ze niet problematisch zijn voor het Parlement, aangezien het hier gaat om ofwel formele eisen/formulieren voor de indiening van gegevens ofwel afwijkingen voor een aantal lidstaten.


Alors, M. Remek, vous me permettrez de saluer votre présence au sein du Parlement puisque vous savez ce qu'il en est dans l'espace.

Mijnheer Remek, het doet mij een genoegen u hier te zien, omdat u kennis van zaken op het gebied van de ruimtevaart hebt.


Il s’agit donc de renforcer le dialogue transatlantique à tous les niveaux, et j’y inclus votre Parlement puisque si, aux États-Unis, le pouvoir est entre les mains du gouvernement, entre les mains du Président, il y a toutefois aussi une zone de pouvoir, importante, au sein du Congrès.

Het is dus zaak de transatlantische dialoog op alle niveaus te versterken, en daarbij is er ook een taak voor uw Parlement weggelegd, want het mag dan zo zijn dat in de Verenigde Staten de macht berust bij de president en zijn regering, het Congres heeft toch ook een belangrijke stem in het kapittel.


- Monsieur le Président, je m’étais résigné à être un peu oublié, comme mes collègues non inscrits, dont je suis certainement l’expression en vous adressant les félicitations qui vont à votre personne, mais un peu moins, il faut le dire, au mode d’élection qui a été le vôtre puisque votre élection triomphale est en quelque sorte le résultat d’un accord entre les deux groupes principaux de cette Assemblée qui s’opposent de façon que ...[+++]

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik had me erbij neergelegd niet echt aan bod te komen, net zomin als mijn niet-ingeschreven collega’s, wier mening ik ongetwijfeld verkondig wanneer ik mijn gelukwensen richt aan uw persoon, maar iets minder, het moet gezegd, aan uw verkiezingswijze, want uw triomfantelijke verkiezing vloeit in zekere zin voort uit een akkoord tussen de twee grootste fracties van dit Parlement, die op nogal kunstmatige wijze tegenover elkaar staan voor de duur van een verkiezing en vervolgens vijf jaar lang gezamenlijk h ...[+++]


S’agissant de votre requête demandant que le Conseil évoque dans son discours la nouvelle proposition qui sera vraisemblablement rendue publique aujourd’hui, je dois vous dire qu’hier, lors du déjeuner de clôture de sa présidence, j’ai demandé à la présidence britannique de parler de cette proposition aujourd’hui, puisque le Parlement trouverait étrange qu’une nouvelle proposition sur le point d’être rendue publique aujourd’hui ne soit pas incluse au débat, ...[+++]

Wat betreft uw verzoek aan de Raad om in zijn toespraak in te gaan op het nieuwe voorstel - dat kennelijk pas vanmiddag bekend zal worden gemaakt - kan ik u zeggen dat ik het Britse voorzitterschap gisteren, tijdens de lunch ter afsluiting van het voorzitterschap, hetzelfde heb gevraagd. Ik heb duidelijk gemaakt dat het Parlement het toch wel vreemd zou vinden als het een debat moest houden zonder het nieuwe voorstel, dat vandaag dus bekend wordt gemaakt, daarbij te kunnen betrekken. Dat zou immers een louter formeel debat zijn.


- J'ai l'honneur de répondre à votre toute dernière question dans cet hémicycle puisque vous siégerez bientôt au parlement européen.

- Mij valt de eer te beurt te antwoorden op uw allerlaatste vraag in deze vergadering, aangezien u weldra in het Europees Parlement zitting zult hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’y inclus votre parlement puisque ->

Date index: 2021-07-14
w