Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’éprouve tout d’abord " (Frans → Nederlands) :

Tout d'abord, les médecins ont remarqué qu'un nombre croissant de patients éprouvent des difficultés de paiement.

Vooreerst ervoeren sommige huisartsen dat een groeiend aantal patiënten betalingsmoeilijkheden ondervinden.


Tout d'abord, les médecins ont remarqué qu'un nombre croissant de patients éprouvent des difficultés de paiement.

Vooreerst ervoeren sommige huisartsen dat een groeiend aantal patiënten betalingsmoeilijkheden ondervinden.


- (EN) Monsieur le Président, en ma qualité de président de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, j’éprouve tout d’abord un grand plaisir à vous dire combien nous apprécions tous le fait que le commissaire Barnier et le commissaire Dalli soient tous les deux présents aujourd’hui, comme plusieurs collègues l’ont signalé, et ensuite à remarquer que le Parlement tient là une occasion remarquable.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, als voorzitter van de Commissie interne markt en consumentenbescherming wil ik allereerst graag zeggen dat wij het allen zeer op prijs stellen dat de commissarissen Barnier en Dalli hier vandaag allebei aanwezig zijn, zoals een aantal van mijn collega's heeft opgemerkt, en in de tweede plaats wil ik opmerken dat dit volgens mij een bijzondere gelegenheid voor het Parlement is.


(EN) Tout d’abord, je peux dire que si le Conseil éprouve des difficultés à obtenir le texte consolidé, l’Institut des affaires européennes de Dublin se fera un plaisir de lui faire parvenir une copie en anglais.

– (EN) Als eerste kan ik zeggen dat, als de Raad moeite heeft met het verkrijgen van de geconsolideerde tekst, het Instituut voor Europese Zaken in Dublin hen met alle plezier een exemplaar in het Engels wil geven.


– (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, permettez-moi tout d’abord de dire que j’éprouve un profond respect pour le rapporteur, M. Cashman.

– (NL) Voorzitter, allereerst grote waardering voor rapporteur Cashman, die ik altijd als een groot bondgenoot beschouw in de strijd om de grondrechten te verdedigen.


Le présent amendement améliorera tout d’abord la situation des petites et moyennes entreprises, qui ont éprouvé le plus de difficultés à supporter la charge que supposent les remboursements.

Het huidige amendement brengt primair verbetering in de situatie van kleine en middelgrote ondernemingen, die de meest moeite hadden om het voor BTW-teruggave benodigde apparaat op een rendabele manier in stand te houden.


| Il a en outre été clairement établi que deux autres questions sont particulièrement importantes pour les PME[13]. Tout d’abord, ces dernières éprouvent des difficultés particulières à supporter les coûts de mise en conformité associés à la nécessité de gérer jusqu’à 25 systèmes d’imposition différents.

| Voorts is duidelijk vastgesteld dat ook twee andere gebieden van bijzonder belang zijn voor het MKB[13]. Ten eerste hebben MKB-bedrijven het zeer moeilijk om de kosten te dragen die voortvloeien uit het feit dat zij aan de verplichtingen van misschien wel 25 verschillende belastingstelsels moeten voldoen.


Un problème similaire se pose dans le domaine de l’équipement de protection civile: en cas d’urgences affectant simultanément plusieurs pays européens, comme avec les feux de forêt estivaux ou les inondations printanières, voire même en cas de menaces terroristes simultanées dans toute l’Europe, les États membres pourraient éprouver des difficultés à apporter leur aide à un autre État membre, contraints qu’ils seraient de répondre d’abord à leurs propres bes ...[+++]

Een soortgelijk probleem doet zich ook voor bij de uitrusting voor civiele bescherming. Als er een noodsituatie ontstaat in meerdere Europese landen tegelijk – zoals bijvoorbeeld het geval was bij de bosbranden in de afgelopen zomer of bij de overstromingen in het voorjaar – of als zich een terroristische dreiging voordoet in heel Europa, dan is het voor de getroffen lidstaten waarschijnlijk moeilijk om andere landen te hulp te schieten, aangezien zij in hun eigen behoeften moeten voorzien.


S'inscrivant dans la perspective du Livre Blanc sur la croissance, la compétitivité et l'emploi, le nouveau programme cadre est appelé à y jouer un rôle considérable: "En matière de recherche, le Livre Blanc, à côté d'un niveau de financement global comparativement faible, identifie deux faiblesses majeures du système européen de recherche. La difficulté, tout d'abord, qu'éprouvent les Européens à traduire les percées scientifiques et les réalisations technologiques en produits industriels et succès commerciaux; la fragmentation, d'autre part, des efforts, et le manque de co ...[+++]

In het perspectief van het Witboek betreffende groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid heeft het nieuwe kaderprogramma een belangrijke rol te vervullen: "Wat onderzoek betreft, wijst het Witboek, behalve op een vrij laag algemeen financieringsniveau, ook op twee zwakke punten van het Europese onderzoekbestel. In de eerste plaats de moeilijkheid die de Europeanen ondervinden om wetenschappelijke doorbraken en technologische verwezenlijkingen om te zetten in industriële produkten en commerciële successen; en verder de versnippering van de inspanningen en het gebrek aan samenhang tussen activiteiten en strategieën.


- Tout d'abord, il me semble que nous glissons progressivement vers une société morale et je ne vous cacherai pas que j'éprouve quelque appréhension à cet égard.

- Ik heb de indruk dat we geleidelijk aan verglijden naar een `moraalmaatschappij' en ik steek niet weg dat ik daarmee niet opgezet ben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’éprouve tout d’abord ->

Date index: 2023-06-16
w