Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kabila mais aussi » (Français → Néerlandais) :

Malgré ces avantages, la concurrence internationale reste une donnée importante pour le pays, notamment vis-à-vis d'Israël qui tente de prendre des marchés et applique une règlementation moins stricte, proche de celle proposée par l'Union européenne (233), notamment congolais sous Laurent Kabila, et aussi angolais, mais aussi, en second lieu, vis-à-vis de New York qui tente de conclure des contrats en Sierra Leone et au Congo.

De internationale concurrentie is een cruciaal gegeven voor ons land, met name met Israël dat markten probeert te veroveren ­ bijvoorbeeld de Kongolese onder Laurent Kabila en de Angolese ­ en een minder strenge regelgeving gelijkend op die welke de Europese Unie voorstelt (233), hanteert. Een andere concurrent is New York dat contracten probeert af te sluiten in Sierra Leone en in Kongo.


Malgré ces avantages, la concurrence internationale reste une donnée importante pour le pays, notamment vis-à-vis d'Israël qui tente de prendre des marchés et applique une règlementation moins stricte, proche de celle proposée par l'Union européenne (233), notamment congolais sous Laurent Kabila, et aussi angolais, mais aussi, en second lieu, vis-à-vis de New York qui tente de conclure des contrats en Sierra Leone et au Congo.

De internationale concurrentie is een cruciaal gegeven voor ons land, met name met Israël dat markten probeert te veroveren ­ bijvoorbeeld de Kongolese onder Laurent Kabila en de Angolese ­ en een minder strenge regelgeving gelijkend op die welke de Europese Unie voorstelt (233), hanteert. Een andere concurrent is New York dat contracten probeert af te sluiten in Sierra Leone en in Kongo.


La presse néerlandophone relayait le 26 novembre 2009 la teneur d'un rapport des Nations-unies faisant état de la présence sur notre territoire d'une dizaine d'individus finançant la guérilla actuellement menée dans l'est de la République démocratique du Congo (RDC) par les rebelles des Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) contre les forces gouvernementales (fidèles au président Kabila) mais aussi contre les troupes de l'Organisation des Nations-unies (ONU) présentes sur place.

Op 26 november 2009 maakte de Nederlandstalige pers gewag van een rapport van de Verenigde Naties waarin staat dat de guerillaoorlog van de Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) in het oosten van de Democratische Republiek Congo tegen de regeringstroepen, getrouwen van president Kabila, maar ook tegen de aanwezige VN-troepen, financieel wordt gesteund door een tiental personen die in ons land verblijven.


Parmi eux, figurent un ancien parlementaire de la Majorité présidentielle (MP), arrêté le 29 décembre 2014 après avoir publiquement critiqué la violente répression policière d'une manifestation organisée au Katanga et les tentatives visant à permettre au président Joseph Kabila de briguer un troisième mandat, Vano Kalembe Kiboko, un défenseur des droits humains opposé au changement de la loi électorale, Christopher Ngoyi Mutamba, et le bâtonnier honoraire du Katanga Jean-Claude Muyambo Kyassa. Mais aussi l'un des diri ...[+++]

Tegelijkertijd heeft de ngo een oproep gedaan om de lijst met andere namen aan te vullen. Op de lijst staan onder meer Vano Kalembe Kiboko, een voormalig parlementslid van de Majorité présidentielle (MP) die op 29 december 2014 aangehouden werd nadat hij openlijk kritiek had geuit op het gewelddadige optreden van de politie tegen demonstranten in Katanga en de pogingen van president Joseph Kabila om een ??derde ambtstermijn in de wacht te slepen; Christopher Ngoyi Mutamba, een mensenrechtenactivist die zich tegen de wijziging van de kieswet verzet; Jean-Claude Muyambo Kyassa, erestafhouder van de balie in Katanga; Fred Bauma, een van ...[+++]


En résolvant la question de la légitimité du pouvoir, elles ont occasionné un partage du pouvoir entre des seigneurs de guerre, à savoir ceux qui avec Laurent Désiré Kabila ont mené la guerre en 1996-1997 pour renverser Mobutu, mais aussi tous les mouvements rebelles qui ont par la suite tenté de renverser ce même Kabila (MLC, RCD ...).

Men mag de negatieve gevolgen echter niet negeren. Hoewel ze de kwestie van de legitimiteit van de macht hebben opgelost, hebben de verkiezingen ervoor gezorgd dat de macht werd verdeeld tussen de krijgsheren, meer bepaald die waarmee Laurent Désiré Kabila de oorlog van 1996-1997 heeft gevoerd om Mobutu omver te werpen, maar ook alle rebellenbewegingen die daarna diezelfde Kabila hebben getracht omver te werpen (MLC, RCD, ...).


C’est en partie dû au fait que la communauté internationale s’est non seulement désintéressée du génocide au Rwanda, mais aussi qu’elle a permis aux génocidaires hutus de fuir vers l’est du Congo où le président Kabila n’a quasiment rien fait pour stopper les milices, au grand dégoût de Kigali et des Tutsis de l’endroit.

Dit komt deels doordat de internationale gemeenschap niet alleen haar handen heeft afgetrokken van de genocide in Rwanda, maar het toeliet dat de Hutu-génocidaires naar het oosten van Congo vluchtten. Hier deed president Kabila, tot afschuw van Kigali en de lokale Tutsi’s, weinig om de milities te stoppen.


J'ai remis une copie de l'enregistrement de cette émission à M. Kabila, mais aussi à Mme Kabila lors de sa venue en Belgique.

Ik heb een kopie van de reportage aan de heer Kabila bezorgd, maar ook aan mevrouw Kabila tijdens haar bezoek aan België.


Nous attendons encore la nomination de ce nouveau gouvernement et nous aurons sans doute l'occasion de discuter avec lui dans nos contacts bilatéraux et dans les forums internationaux de la concrétisation des projets de la Banque Mondiale. 2. a) Nous savons tous que la légitimité du président Kabila et celle du Parlement congolais ont souffert des irrégularités constatées lors des élections de novembre 2011 mais aussi du non-respect du calendrier électoral subséquent.

Wij wachten nu nog op de aanstelling van die nieuwe regering. Aansluitend zullen wij de gelegenheid hebben (in bilaterale contacten of in internationale fora) om met die regering overleg te plegen over de concretisering van de projecten van de Wereldbank. 2. a) Wij weten dat de onregelmatigheden vastgesteld gedurende de verkiezingen van november 2011, en de niet-naleving van de daaropvolgende verkiezingskalender, de geloofwaardigheid van president Kabila en van het Congolese Parlement hebben aangetast.




D'autres ont cherché : sous laurent kabila     aussi angolais     aussi     président kabila     kabila mais aussi     président joseph kabila     muyambo kyassa     kyassa mais aussi     laurent désiré kabila     renverser mobutu     mais     kabila     novembre     kabila mais aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

kabila mais aussi ->

Date index: 2024-08-04
w