Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apr. J.-C.
Après Jésus-Christ
Après guerre froide
Après-guerre
Assister les patients après la physiothérapie
Assurer le suivi des patients après une crise cardiaque
Enclave de Kaliningrad
Limite de la qualité moyenne après contrôle
Limite de qualité moyenne après inspection
Monde de l'après guerre froide
Oblast de Kaliningrad
Question de Kaliningrad
Syndrome asthénique
Technicienne SAV
Technicienne du service après-vente

Traduction de «kaliningrad après » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
question de Kaliningrad [ enclave de Kaliningrad | oblast de Kaliningrad ]

Kaliningradvraagstuk [ enclave Kaliningrad | kwestie-Kaliningrad | oblast Kaliningrad ]


technicien du service après-vente/technicienne du service après-vente | technicienne du service après-vente | technicien SAV/technicienne SAV | technicienne SAV

service-onderhoudstechnicus dienst na verkoop | technisch medewerker klantenservice


renvoi sur pupitre des appels sortants après temporisation | transfert sur PO des appels en départ après temporisation | transfert sur poste d'opératrice des appels en départ après temporisation

na enige tijd opnieuw initiiren van uitgaande oproepen


Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]

Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op gevoelens van lichamelij ...[+++]


après Jésus-Christ | apr. J.-C. [Abbr.]

na Christus | n.C., n.Chr. [Abbr.]


limite de la qualité moyenne après contrôle | limite de qualité moyenne après inspection

maximaal gemiddeld doorgelaten uitvalpercentage | AOQL [Abbr.]


après guerre froide [ monde de l'après guerre froide ]

na de koude oorlog [ wereld na de koude oorlog ]


assister les patients après la physiothérapie

patiëntenontslag bij fysiotherapie ondersteunen | patiëntenontslag bij kinesitherapie ondersteunen


après-guerre

naoorlogse periode [ naoorlogse situatie | naoorlogse tijd ]


assurer le suivi des patients après une crise cardiaque

patiënten na een hartaanval opvolgen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Après l’entrée en vigueur de l’accord, ses dispositions seront applicables aux résidants de Kaliningrad, de Lituanie et de Pologne, y compris après l’adhésion de la Lituanie et de la Pologne aux accords de Schengen.

Na de inwerkingtreding zal deze overeenkomst van toepassing zijn op inwoners van Kaliningrad en op Litouwen en Polen, ook na de toetreding van Litouwen en Polen tot de Schengen-overeenkomst.


appuyer les efforts en vue d'améliorer la santé publique et d'autres aspects du développement social en Russie, en mettant spécialement l'accent sur la région de Kaliningrad, afin de contribuer à réduire le fossé entre les conditions de vie dans l'Union européenne élargie et celles de cette région ainsi que d'autres régions de Russie; après le règlement positif du transit entre la Russie continentale et son enclave de Kaliningrad, promouvoir des efforts communs pour porter un coup d'arrêt à la détérioration de la situation dans la ré ...[+++]

ondersteuning van inspanningen gericht op verbetering van de volksgezondheidssituatie en andere aspecten van sociale ontwikkeling in Rusland, met bijzondere nadruk op de regio Kaliningrad, teneinde bij te dragen tot verkleining van de welvaartskloof tussen de uitgebreide EU en deze en andere Russische regio's; na de positieve regeling van het transitoverkeer tussen Rusland en de enclave Kaliningrad, gemeenschappelijke inspanningen om verder verval van het gebied tegen te houden,


appuyer les efforts en vue d'améliorer la santé publique et d'autres aspects du développement social en Russie, en mettant spécialement l'accent sur la région de Kaliningrad, afin de contribuer à réduire le fossé entre les conditions de vie dans l'Union européenne élargie et celles de cette région ainsi que d'autres régions de Russie; après le règlement positif du transit entre la Russie continentale et son enclave de Kaliningrad, promouvoir des efforts communs pour porter un coup d'arrêt à la détérioration de la situation dans la ré ...[+++]

ondersteuning van inspanningen gericht op verbetering van de volksgezondheidssituatie en andere aspecten van sociale ontwikkeling in Rusland, met bijzondere nadruk op de regio Kaliningrad, teneinde bij te dragen tot verkleining van de welvaartskloof tussen de uitgebreide EU en deze en andere Russische regio's; na de positieve regeling van het transitoverkeer tussen Rusland en de enclave Kaliningrad, gemeenschappelijke inspanningen om verder verval van het gebied tegen te houden,


Le Conseil souligne la nécessité de trouver une solution à la question du transit des personnes et des marchandises à destination et en provenance de Kaliningrad sur la base des principes ci-après, compte tenu des conclusions du Conseil européen de Séville:

De Raad benadrukte dat een oplossing moet worden gevonden voor de doorreis van personen en goederen van en naar Kaliningrad op basis van de volgende principes, in het licht van de conclusies van de Europese Raad van Sevilla:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- En ce qui concerne la circulation des marchandises, le régime de transit douanier qui sera appliqué après l'élargissement et qui assurera la libre circulation en franchise des marchandises transitant par le territoire de la Communauté entre la Russie et Kaliningrad est satisfaisant et les conventions/procédures existantes offrent la souplesse voulue en matière de formalités.

- Wat het verkeer van goederen betreft, is de na de uitbreiding toe te passen regeling voor douanevervoer waarbij het vrije verkeer van goederen tussen Rusland en Kaliningrad door de Gemeenschap zonder douanerechten wordt gegarandeerd, deugdelijk en bieden de bestaande overeenkomsten/procedures de nodige flexibiliteit op het stuk van de formaliteiten.


En relation avec la situation de la région russe de Kaliningrad après l'élargissement de l'Union européenne, et plus spécialement en ce qui concerne le mouvement et le transit de personnes entre Kaliningrad et le reste de la Fédération russe, le Conseil donne mandat au Comité des Représentants permanents et à la Commission de poursuivre les efforts entamés, en étudiant les possibilités existantes dans l'acquis, pour arriver à une solution satisfaisante.

In verband met de positie van de Russische regio Kaliningrad na de uitbreiding van de Europese Unie, meer in het bijzonder wat het verkeer en de doortocht van personen tussen Kaliningrad en de rest van de Russische Federatie betreft, verleent de Raad mandaat aan het Comité van permanente vertegenwoordigers en de Commissie om door te gaan op de ingeslagen weg naar een bevredigende oplossing en hierbij speciale aandacht te besteden aan de mogelijkheden die het acquis biedt.


Le Conseil a adopté les conclusions ci-après sur Kaliningrad:

De Raad nam de volgende conclusies over Kaliningrad aan:


4. Russie: Après un mémorandum présenté en avril par le premier ministre, M. Kasyanov, le représentant personnel du Président Putin sur la question de Kaliningrad, M. Rogozin, a fait circuler un projet de "déclaration d'intention" exposant les propositions de la Russie pour garantir, avec un minimum d'obstacles bureaucratiques, le transit entre Kaliningrad et la Russie continentale.

4. Rusland: Naar aanleiding van een memorandum dat in april door minister-president Michail Kas'janov is gepresenteerd, heeft Dmitri Rogozin, de persoonlijke vertegenwoordiger van president Poetin met betrekking tot Kaliningrad, een ontwerp voor een memorandum van intentie laten circuleren met voorstellen van Rusland voor de doorreis van personen en de doorvoer van goederen tussen Kaliningrad en de rest van Rusland met een minimum aan bureaucratische obstakels.


9. invite la Commission à mettre sur pied, dans le cadre de l'accord de Schengen, un régime de visas souple pour la région de Kaliningrad à l'intention des personnes résidant dans les zones frontalières et à envisager des mesures spécifiques pour les franchissements de frontières de courte distance et la délivrance de visas de longue durée avec possibilité d'entrées multiples; accueille favorablement l'idée de l'installation à Kaliningrad d'un consulat européen qui améliorerait et faciliterait la délivrance des visas pour se rendre dans l'UE après l'élargis ...[+++]

9. verzoekt de Commissie in het kader van Schengen een flexibele visumregeling voor de regio Kaliningrad en in het bijzonder voor de inwoners van de grensregio's te ontwikkelen, en speciale procedures uit te werken voor het dagelijkse grensoverschrijdende verkeer en de afgifte van visa voor meerdere reizen met een lange geldigheidsduur; verwelkomt de oprichting van een EU-consulaat in Kaliningrad voor het verbeteren en vergemakkelijken van de afgifte van visa voor de EU na de uitbreiding naar het oosten toe en voor het coördineren van het EU-beleid;


(b) Afin de remédier aux graves inconvénients économiques de cette situation géographique, Moscou a conçu en 1991 la zone économique franche, puis ‑ après sa dissolution en 1995 ‑ la zone économique spéciale de Kaliningrad, qui accorde au territoire des avantages fiscaux et douaniers dans les opérations d'importation et d'exportation (y compris vers le reste de la Russie).

(b) Om de ingrijpende economische nadelen van deze geografische situatie op te vangen ontwierp Moskou in 1991 de speciale economische zone (SEZ), die Kaliningrad fiscale en douanefaciliteiten bij in- en uitvoer (onder meer naar overig Rusland) verleent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

kaliningrad après ->

Date index: 2021-11-26
w