Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "klm alitalia " (Frans → Nederlands) :

La Commission européenne a adopté une décision qui rend juridiquement contraignants les engagements offerts par Air France/KLM, Alitalia et Delta, membres de l’alliance de compagnies aériennes SkyTeam, en vue de réduire les obstacles à l’entrée sur le marché ou à l’expansion sur trois liaisons transatlantiques.

De Europese Commissie heeft een besluit aangenomen waarin zij toezeggingen van Air France/KLM, Alitalia en Delta, leden van de SkyTeam-alliantie, om de drempels voor toegang of uitbreiding op drie trans-Atlantische routes te verlagen, juridisch bindend verklaart.


La Commission a constaté que les engagements définitifs répondent de façon adéquate aux préoccupations exprimées en matière de concurrence et les a rendus juridiquement contraignants pour Air France/KLM, Alitalia et Delta.

De Commissie is van oordeel dat de definitieve toezeggingen voldoende aan de mededingingsbezwaren tegemoetkomen en heeft deze juridisch bindend verklaard voor AirFrance/KLM, Alitalia en Delta.


En 2009 et 2010, Air France/KLM, Alitalia et Delta, membres de l’alliance de compagnies aériennes SkyTeam, ont conclu des accords établissant une entreprise commune transatlantique.

In 2009 en 2010 hebben de SkyTeam-leden Air France/KLM, Alitalia en Delta overeenkomsten tot oprichting van een trans-Atlantische joint venture gesloten.


Après avoir consulté les acteurs du marché sur les engagements offerts par Air France/KLM, Alitalia et Delta, la Commission est convaincue que, dans leur forme définitive, ceux-ci répondent à ses préoccupations.

Na een markttest van de toezeggingen die Air France/KLM, Alitalia en Delta hebben gedaan, is de Commissie ervan overtuigd dat zij in hun definitieve vorm een oplossing bieden voor haar bezwaren.


Si Air France/KLM, Alitalia ou Delta devait manquer à ses engagements, la Commission pourrait infliger une amende allant jusqu'à 10 % du chiffre d'affaires total annuel de l'entreprise concernée, sans avoir à prouver l’existence d’une quelconque infraction aux règles de concurrence de l'UE.

Als Air France/KLM, Alitalia en Delta de toezeggingen niet nakomen, kan de Commissie een boete opleggen van maximaal 10 % van hun totale jaaromzet, zonder dat een overtreding van de mededingingsregels van de EU moet worden vastgesteld.


(62) Elle cite la décision de la Commission du 5 mars 2002 dans l'affaire N IV/M.2672, SAS/Spanair (JO C 93 du 18.4.2002, p. 7), ainsi que la décision de la Commission du 11 août 2000 dans l'affaire N IV/M.0019, KLM/Alitalia (JO C 96 du 5.4.2000, p. 5).

(62) België vermeldt de beschikking van de Commissie van 5 maart 2002 in de zaak N IV/M.2672 SAS/Spanair (PB C 93 van 18.4.2002, blz. 7) en de beschikking van de Commissie van 11 augustus 2000 N IV/M.0019, KLM/Alitalia (PB C 96 van 5.4.2000, blz. 5).


Certaines d’entre elles - je ne peux en mentionner que quelques-unes: British Airways, Air France, Iberia, Lufthansa, Alitalia et KLM, quasiment toutes, en fait - ont présenté des propositions concrètes aux services compétents du gouvernement américain.

Enkele luchtvaartmaatschappijen – ik kan er maar een paar noemen: British Airways, Air France, Iberia, Lufthansa, Alitalia en KLM, dus bijna allemaal – hebben concrete voorstellen ingediend bij de bevoegde kantoren van de Amerikaanse regering.


Celui-ci arrive selon moi à un moment où l’industrie du transport aérien fait la une de l’actualité avec l’accord de reprise entre la Swiss Air et la Sabena, avec l’échec du mariage entre KLM et Alitalia et avec les péripéties autour de Malpensa.

Het komt, geloof ik, op een ogenblik dat de luchtvaartsector volop in de schijnwerpers staat met het overname-akkoord tussen Swiss Air en Sabena, met het afspringen van het huwelijk tussen KLM en Alitalia en met de perikelen rond Malpensa.


Comme nous l’avons vu lors du récent échec de la collaboration entre KLM et Alitalia, ces préférences et réflexes nationaux paralysent certaines formes de collaboration.

Deze nationale reflexen en deze nationale voorkeuren belemmeren ook vormen van samenwerking zoals we gezien hebben bij de recente jammerlijke mislukking van de samenwerking tussen KLM en Alitalia.


KLM et Alitalia en ont tenté une, mais elle a éclaté, en raison d’un certain nombre de complications liées à la nationalité, si je puis m’exprimer ainsi.

Er is een poging geweest tussen KLM en Alitalia die nu afgeblazen is, eigenlijk door een aantal moeilijkheden die te maken hebben met nationaliteit, als ik het zo mag zeggen.




Anderen hebben gezocht naar : air france klm alitalia     klm alitalia     alitalia     klm et alitalia     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

klm alitalia ->

Date index: 2024-04-18
w