Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «koeüne estime qu'aussi » (Français → Néerlandais) :

M. Koeüne estime qu'aussi bien aux États-Unis qu'en Europe, il faut qu'en cas de besoin et de danger d'aggravation de la crise mondiale et de danger de déflation, que nos autorités publiques respectives n'hésitent pas très longtemps à utiliser les marges de manoeuvre dont elles disposent pour soutenir la demande par des politiques plus stimulantes.

De heer Koeüne is ook van mening dat onze respectieve overheidsorganen zowel in de Verenigde Staten als in Europa, indien nodig en indien er gevaar bestaat voor een opflakkering van de wereldcrisis en voor deflatie, niet te lang mogen aarzelen en gebruik moeten maken van hun manoeuvreerruimte om de vraag te ondersteunen via stimulerende maatregelen.


M. Koeüne estime que mutatis mutandis c'est aussi le cas pour l'Europe.

De heer Koeüne gaat ervan uit dat dit mutatis mutandis ook geldt voor Europa.


M. Koeüne estime qu'en Europe aussi, il n'y a pas de signes non plus de déflation, il n'y a ni contraction de la masse monétaire, ni insuffisance de la demande globale.

Volgens de heer Koeüne zijn er ook in Europa geen aanwijzingen van deflatie : er is noch sprake van inkrimping van de geldmassa, noch van een globaal onvoldoende vraag.


M. Koeüne estime qu'il est tentant d'incriminer le rôle des marchés financiers dans l'origine et le développement de la crise.

Volgens de heer Koeüne is het verleidelijk om kritiek te leveren op de rol van financiële markten in het ontstaan en verloop van de crisis.


Quant au poids de la spéculation, M. Koeüne estime que, lorsque les choses vont mal, il est de bonne guerre de commencer par accuser des facteurs extérieurs.

Wat de rol van speculatie betreft is de heer Koeüne van oordeel dat, als het slecht gaat, het geoorloofd is om eerst externe factoren als schuldigen aan te wijzen.


Ce laboratoire était aussi reconnu pour les analyses judiciaires de l'ADN et a subi exactement le même type d'attaque. Le directeur de l'institut, monsieur Jan De Kinder, a cependant pour sa part estimé que les mesures de sécurité étaient suffisantes.

Volgens de directeur van het Instituut, de heer Jan De Kinder, waren de veiligheidsmaatregelen echter toereikend. Men kan zich evenwel afvragen of er geen bijkomende maatregelen moeten worden genomen.


Il est actuellement difficile de prévoir une estimation pour 2020 parce qu'il ne faut pas seulement faire une estimation des baisses de volume mais aussi des modifications éventuelles d'efficacité du prestataire du service universel et du scénario conterfactual utilisé pour effectuer la comparaison.

Een raming voor 2020 is momenteel moeilijk te voorzien omdat niet alleen de volumedalingen dienen te worden geschat maar ook wijzigingen in de efficiëntie van de universele dienstverlener en het gekozen counterfactual scenario waarmee er vergeleken wordt.


5. Existe-t-il, par ailleurs, une estimation du nombre de hacking, là aussi répartis par secteurs (public / privé, avec / sans dommage, punie ou non, etc.)?

5. Beschikt men voorts over een raming van het aantal hacks, ook hier opgesplitst per sector (publiek/privaat, met/zonder schade, bestraft of niet, enz.)?


Aussi, on pourrait raisonnablement estimer à 2.000 le nombre d'étudiants qui déploient actuellement une activité indépendante.

Ook zouden we het aantal studenten die nu een zelfstandige activiteit ontwikkelen redelijkerwijs kunnen schatten op 2000.


Afin de savoir si un plus grand nombre d'actions de prévention doivent être menées, il importe de connaître les chiffres; ceux-ci permettront d'estimer si un problème se pose aussi effectivement chez nous.

Om te weten of er meer preventieve acties moeten komen, is het belangrijk de cijfers te kennen, om aldus te kunnen inschatten of er ook bij ons daadwerkelijk een probleem is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

koeüne estime qu'aussi ->

Date index: 2022-12-17
w