Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kosovo doit nous " (Frans → Nederlands) :

Deuxièmement, l’Union européenne doit assumer ses responsabilités car le Kosovo est avant tout un problème européen, notre problème, et bien qu’il soit clair que nous comptons sur l’aide de tous nos partenaires internationaux pour trouver une solution à celui-ci, l’Europe ne peut pas tourner le dos au Kosovo. Elle doit assumer pleinement ses responsabilités vis-à-vis de ce problème européen et, alors que la présidence s’achève, j’e ...[+++]

Ten tweede moet de Europese Unie haar verantwoordelijkheid nemen, omdat Kosovo in de eerste plaats een Europees probleem is, ons probleem, en ook al zijn wij voor een oplossing van deze kwestie ongetwijfeld ook aangewezen op onze internationale partners, Europa kan Kosovo niet de rug toekeren, het moet de verantwoordelijkheid op zich nemen voor een Europees probleem, en aan het eind van dit voorzitterschap kom ik tot de slotsom dat de Europese Unie zich hiervan terdege bewust is, evenals van het feit dat het in dezen een leidende rol moet spelen.


En ce qui concerne l’Afghanistan et le Kosovo, je rappelle aux deux parties qu’un changement de stratégie en Afghanistan doit aller au-delà des mots, qu’il doit être mis en pratique. L’opération «Enduring Freedom » n’a plus de base juridique et doit être modifiée, mais nous, Européens, devons aussi avancer plus d’argent afin de permettre une évolution pacifique en Afghanistan, en particulier dans le domaine de la lutte contre les d ...[+++]

Ten aanzien van Afghanistan en Kosovo doe ik een oproep aan beide partijen. Wij hebben een andere strategie nodig in Afghanistan, maar dat mag niet alleen lippendienst zijn, maar moet ook in praktijk worden gebracht. De operatie Enduring Freedom heeft geen rechtsbasis meer en moet veranderd worden. Om een vreedzame ontwikkeling in Afghanistan überhaupt nog mogelijk te maken, moeten de Europeanen meer geld vrijmaken voor drugsbestrijding en onderwijs en voor steun aan democratische burgers, met name vrouwen.


En ce qui concerne l’Afghanistan et le Kosovo, je rappelle aux deux parties qu’un changement de stratégie en Afghanistan doit aller au-delà des mots, qu’il doit être mis en pratique. L’opération «Enduring Freedom» n’a plus de base juridique et doit être modifiée, mais nous, Européens, devons aussi avancer plus d’argent afin de permettre une évolution pacifique en Afghanistan, en particulier dans le domaine de la lutte contre les dr ...[+++]

Ten aanzien van Afghanistan en Kosovo doe ik een oproep aan beide partijen. Wij hebben een andere strategie nodig in Afghanistan, maar dat mag niet alleen lippendienst zijn, maar moet ook in praktijk worden gebracht. De operatie Enduring Freedom heeft geen rechtsbasis meer en moet veranderd worden. Om een vreedzame ontwikkeling in Afghanistan überhaupt nog mogelijk te maken, moeten de Europeanen meer geld vrijmaken voor drugsbestrijding en onderwijs en voor steun aan democratische burgers, met name vrouwen.


Madame la Présidente, je ferai un dernier commentaire. Le débat sur le budget du Parlement européen, qui se tiendra dans quelques semaines, doit garantir la cohérence entre ce que nous disons au niveau politique et les instruments financiers que nous adoptons pour aider le Kosovo à atteindre l’objectif final.

Mevrouw de Voorzitter, een laatste opmerking: het debat over de begroting van het Europees Parlement, waar we over enkele weken aandacht aan zullen besteden, moet zorgen voor samenhang tussen hetgeen we op politiek niveau beloven en de financiële middelen waarin we voorzien om Kosovo naar zijn einddoel te begeleiden.


Cette expérience doit nous apprendre que nos engagements doivent être complets, bien planifiés et cohérents; ils ne peuvent être timides et leur financement doit être suffisant. L’engagement de l’UE au Kosovo sera de plus en plus onéreux à l’avenir, mais l’autre solution, c’est-à-dire le chaos, les conflits ethniques et la criminalité, coûtera encore plus cher.

Kosovo zal in de toekomst een dure verplichting voor de EU worden, maar het alternatief - chaos, etnische conflicten en misdaad - is nog duurder.


Riga doit donc permettre de donner les impulsions nécessaires pour que nous réussissions ensemble l'une et l'autre, en coopération avec les autres intervenants, l'Union européenne au Kosovo et l'ONU en Afghanistan.

In Riga kunnen de nodige impulsen worden gegeven zodat beide aspecten kunnen worden verzoend, en dat in samenwerking met de andere actoren, de Europese Unie in Kosovo en de VN in Afghanistan.


- La résolution que nous avons déposée, M. Vandenberghe, vous-même et moi, sur le statut du Kosovo, après une séance plénière du Sénat, souligne qu'une solution doit être trouvée cette année.

- De resolutie betreffende het statuut van Kosovo die de heer Vandenberghe, uzelf en ik na een plenaire vergadering van de Senaat hebben ingediend, stelt dat dit jaar een oplossing moet worden gevonden.


M. Vandenberghe a rappelé cette importance qui, selon nous, doit être accordée sur le plan géographique au Proche-Orient, au Liban, à l'Afrique, à l'Afghanistan et au Kosovo.

De heer Vandenberghe heeft gewezen op het belang van die missies, vooral voor het Midden-Oosten, Libanon, Afrika, Afghanistan en Kosovo.




Anderen hebben gezocht naar : car le kosovo     l’union européenne doit     clair que nous     kosovo     afghanistan doit     nous     aider le kosovo     quelques semaines doit     l’ue au kosovo     cette expérience doit     expérience doit nous     européenne au kosovo     riga doit     pour que nous     statut du kosovo     qu'une solution doit     résolution que nous     selon nous doit     selon nous     kosovo doit nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

kosovo doit nous ->

Date index: 2024-05-07
w