Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'affirmation selon laquelle une pause minimale doit » (Français → Néerlandais) :

Le ministre peut-il être d'accord sur l'affirmation selon laquelle une pause minimale doit être prévue sur le temps de midi pour permettre aux citoyens assignés de prendre un repas ?

Kan de geachte minister akkoord gaan met de stelling dat er een minimale pauze dient voorzien te worden rond de middag om de gedaagde burgers toe te laten een lunch te nemen ?


En effet, ainsi qu'il découle de la jurisprudence du Tribunal, il ressort de l'article 11, paragraphe 2, du règlement de base que la Commission doit simplement confirmer l'affirmation selon laquelle il existe une probabilité de réapparition ou de continuation du préjudice causé par les importations chinoises faisant l'objet d'un dumping en cas d'expiration des mesures . Comme indiqué au considérant 183, à la lumière de l'évaluation réalisée dans le cadre du présent règlement, cette probabilité ...[+++]

Zoals uit de jurisprudentie van het Gerecht blijkt, bepaalt artikel 11, lid 2, van de basisverordening namelijk dat de Commissie slechts de bewering hoeft te bevestigen dat het vervallen van de maatregelen waarschijnlijk tot een voortzetting of herhaling van dumping en schade zal leiden . Zoals aangegeven in overweging 183, is die waarschijnlijkheid bewezen op grond van de beoordeling ervan in de onderhavige verordening.


­ En ce qui concerne l'affirmation selon laquelle un avis des organes régionaux et communautaires doit obligatoirement précéder toute promulgation de dispositions qui pourraient avoir des effets économiques néfastes dans des secteurs relevant des compétences régionales ou communautaires, l'orateur ne partage pas cette analyse.

­ Spreker verklaart het niet eens te zijn met de bewering als moet er eerst een advies van de gewesten gemeenschapsorganen komen voor bepalingen worden afgekondigd die nadelige economische gevolgen kunnen hebben voor sectoren waarvoor de gemeenschappen en de gewesten bevoegd zijn.


Il est d'accord avec l'affirmation selon laquelle ce constat doit avoir la priorité, mais il n'en trouve pas moins un peu gênant que ce soit une personne qui fait partie de l'arrondisement judiciaire de Bruxelles qui vienne le dire.

Spreker gaat ermee akkoord dat dit een prioriteit moet zijn, maar heeft er toch enige moeite mee wanneer iemand uit het gerechtelijk arrondissement Brussel dat hier komt vertellen.


Le membre s'oppose ensuite à l'affirmation selon laquelle l'analyse fait par le sénateur de Clippele à propos de l'enquête de l'ASBL B Plus sur le commerce extérieur et la nécessité d'un service fédéral pour la promotion des exportations doit être considérée comme un élément du programme officiel de son parti.

Het lid verzet zich voorts tegen de stelling dat de door senator de Clippele gemaakte analyse van de enquête van de VZW B Plus over de buitenlandse handel en de nood aan een federale dienst voor exportbevordering als een element van het officieel programma van zijn partij moet worden beschouwd.


Par exemple, l'affirmation selon laquelle l'infrastructure de la Citadelle est essentiellement souterraine doit être nuancée.

De bewering dat de infrastructuur van de Citadel hoofdzakelijk ondergronds is, behoeft bijvoorbeeld nuancering.


Il était important pour nous que les lignes directrices pour les politiques de l’emploi contiennent des éléments sociaux, en d’autres termes, une définition du travail décent, l’affirmation selon laquelle un travail décent doit également être bien payé, et que des objectifs provisoires vérifiables soient également fixés.

Wij vonden het belangrijk dat ook de sociale component een plaats krijgt in de richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid, we moeten dus definiëren wat goed werk is, we moeten eisen dat goed werk ook goed betaald wordt, en dat er meetbare tussentijdse doelstellingen worden vastgelegd.


Je partage l’affirmation selon laquelle la PESC doit obtenir davantage de légitimité démocratique en permettant au Parlement d’exercer un réel contrôle sur cette politique en parlant lui aussi d'une seule voix et en exigeant diverses priorités : les causes de l'insécurité actuelle en Europe (terrorisme, criminalité organisée), la sécurité énergétique, la lutte contre le changement climatique et le développement durable, l'améliorat ...[+++]

Ik ben het ermee eens dat het GBVB democratisch meer moet worden gelegitimeerd, indien het Parlement wordt geoorloofd meer werkelijke controle over dit beleid uit te oefenen, zodat het met één stem kan spreken, en door verscheidene prioriteiten te benadrukken: de oorzaken voor de huidige onzekerheid in Europa (terrorisme, georganiseerde misdaad), energiebevoorradingsveiligheid, de ontwikkeling en de bestrijding van de klimaatverandering, de verbetering van de stabiliteit van naburige regio’s, crisisbeheer en conflictpreventie/oplossing, non-proliferatie van massavernietigingswapens, migratiebeheer, en de bevordering van de mensenrechten ...[+++]


Je rejette également la proposition selon laquelle la durée minimale de suspension de récolte doit être de six mois pour être éligible, même en période de forte commercialisation.

Verder verwerp ik het voorstel dat de minimale termijn van de stillegging van de oogst zes maanden dient te bedragen alvorens men in aanmerking komt voor een vergoeding, zelfs in het drukke verkoopseizoen.


D’autre part, son affirmation selon laquelle ce secteur d’activités doit s’ouvrir à une libéralisation pour tous dans une mesure égale l’emprisonne dans des conceptions libérales.

Maar anderzijds maakt zijn stelling dat in deze bedrijfstak vrijheden voor allen in gelijke mate beschikbaar moeten komen, hem tot een gevangene van liberale opvattingen.


w