Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'afsca devra jouer encore » (Français → Néerlandais) :

- l'accentuation des démarches déjà en cours au sein de l'AFSCA: en plus de ses indispensables missions de contrôle, l'AFSCA devra jouer encore davantage un rôle d'accompagnement afin d'aider les opérateurs (producteurs, agriculteurs, restaurateurs, etc.) qui le souhaitent à se mettre en conformité et à respecter les règles en vigueur d'une manière aussi praticable et accessible que possible.

- de benadrukking van de concrete maatregelen die al in voege zijn bij het FAVV: naast zijn onontbeerlijke controleopdrachten zal het FAVV een nog grotere begeleidingsrol moeten spelen om de operatoren te helpen (producenten, landbouwers, restaurateurs, enz.) die dat willen om zich in regel te stellen en de Europese wetten die van kracht zijn na te leven op een zo praktisch en toegankelijk mogelijke manier.


Lorsque, plus tard, le marché intérieur européen sera encore plus solidement établi et que nous acquerrons des compétences européennes, comme l’a naturellement prévu M. Sarkozy, le Parlement européen en tant qu’institution élue en Europe devra jouer un authentique rôle de contrôle, rôle que nous jouons d’ores et déjà au sein des parlements nationaux, mais pas encore au Parlement européen.

Wanneer we in de toekomst een nog sterkere Europese interne markt zullen hebben en Europese bevoegdheden zullen krijgen, zoals de heer Sarkozy dat natuurlijk heeft gepland, moet het Europees Parlement als een gekozen instelling in Europa deel uitmaken van een echte controlerende procedure, een procedure die we hebben in de nationale parlementen, maar nog niet in het Europees Parlement.


Beaucoup doit encore être fait et l'UE devra jouer un rôle, au-delà de l'observation des élections, en soutenant à long terme un processus de réformes.

Er blijft nog veel te doen en de EU zal verder zijn rol moeten spelen boven de verkiezingswaarneming uit, indien ze een langdurige ondersteuning aan het hervormingsproces aanbiedt.


Nous devons encore résoudre la crise israélo-palestinienne - et l’Union européenne devra jouer un rôle prépondérant en la matière - en garantissant la sécurité d’Israël et la création d’un État palestinien.

Wij moeten als Europese Unie bijdragen aan het vinden van een oplossing voor de crisis tussen Israël en Palestina. Wij moeten zorgen voor veiligheid voor Israël en een Palestijnse staat.


Mon groupe votera ce projet de loi qui est le fruit d'un compromis démontrant que le dialogue social devra encore jouer pleinement son rôle central à l'avenir dans la mise en oeuvre de ce pacte entre partenaires.

Onze fractie zal dit ontwerp goedkeuren. Het vloeit voort uit een compromis waaruit blijkt dat de sociale dialoog in de toekomst nog volop zal moeten worden gevoerd bij de uitvoering van dit pact tussen partners.


Le Parlement devra donc notamment répondre à la question de savoir si le Roi doit encore ratifier les lois, exercer le droit de gráce et jouer un rôle dans la formation du gouvernement et, si oui, lequel.

Het parlement zal zich dus moeten bezinnen over een aantal vragen, bijvoorbeeld of het nog nodig is dat de Koning wetten bekrachtigt, het genaderecht moet uitoefenen en of hij een rol te spelen heeft tijdens een regeringsvorming en zo ja, welke.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'afsca devra jouer encore ->

Date index: 2023-01-27
w