Les dispositions en cause sont soumises au contrôle de la Cour da
ns l'interprétation selon laquelle, établissan
t une différence de traitement entre le procureur du Roi, d'une part, et la partie civile, l'inculpé ou un particulier, d'autre part,
elles permettent au premier de faire réformer la
décision du juge d'instruction par la c
hambre des ...[+++] mises en accusation alors qu'une telle possibilité n'existe pas pour les seconds.
De in het geding zijnde bepalingen worden aan de toetsing van het Hof onderworpen in de interpretatie dat zij, aangezien zij een verschil in behandeling maken tussen de procureur des Konings, enerzijds, en de burgerlijke partij, de verdachte of een particulier, anderzijds, eerstgenoemde het mogelijk maken de beslissing van de onderzoeksrechter te doen herzien door de kamer van inbeschuldigingstelling terwijl een dergelijke mogelijkheid niet bestaat voor laatstgenoemden.