Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'année 1997 devait » (Français → Néerlandais) :

Selon M. Lefebvre, l'approbation de ce projet devait permettre de nommer les candidats admis avant la fin de l'année (1997).

Volgens de heer Lefebvre moet de goedkeuring van dit ontwerp toelaten de geslaagden te benoemen vóór het einde van het jaar (1997).


Alors que la masse des pensions de retraite d'EDF représentait FRF 12,2 milliards en 1997, à législation inchangée, la masse des pensions devait s'accroître significativement au cours des années suivantes, passant, pour l'ensemble du régime (y compris GDF et entreprises non nationalisées) à FRF 20 milliards en 2010 et à FRF 25 milliards en 2020 (34).

Terwijl de pensioenmassa van EDF in 1997 12,2 miljard FRF bedroeg, zou zij, bij een ongewijzigde wetgeving, voor het hele stelsel (inclusief GDF en niet-genationaliseerde bedrijven) in de daaropvolgende jaren aanzienlijk toenemen, van 20 miljard FRF in 2010 tot 25 miljard FRF in 2020 (34).


Le contexte des années précédentes était pour BSCA celui d'une gestion prudente et sans risque particulier; ainsi, sur les années 1997 à 1999, l'activité était bien inférieure à celle que devait permettre le contrat.

De vroegere context van BSCA werd gekenmerkt door behoedzaam beheer waarbij geen bijzondere risico's speelden; in de periode 1997-1999 lagen de activiteiten op een veel lager peil dan op grond van het contract mogelijk zou moeten zijn.


(48) Ensuite, l'Allemagne affirme que - même si 1997 devait être considérée comme l'année de référence - il faut appliquer le principe selon lequel la cession de parts sociales qui a lieu après la clôture du dernier exercice, mais avant la décision relative à l'octroi de l'aide, doit être prise en compte lors de l'application de l'article 1er, paragraphe 4, de l'annexe de la recommandation.

(48) Duitsland betoogde verder dat - zelfs wanneer 1997 als referentiejaar wordt genomen - het beginsel moet gelden dat bij de toepassing van artikel 1, lid 4, van de bijlage bij de aanbeveling rekening moet worden gehouden met een verkoop van bedrijfsaandelen die na het opstellen van de jaarrekening, maar vóór het besluit over de toekenning van de steun heeft plaatsgevonden.


Pour éviter que les entreprises qui ont été créées seulement en 1997 ou 1998 et celles qui ne peuvent pas prouver une année complète de fonctionnement pour 1996 également ne puissent obtenir trop facilement la réduction visée, parce qu'elles n'avaient en tout cas, en tant qu'entreprises nouvelles, pas de personnel en service durant un ou plusieurs trimestres de 1996, il a été ajouté, par la disposition attaquée, que l'entreprise devait pouvoir prouver qu' ...[+++]

Om te vermijden dat de ondernemingen die pas in 1997 en 1998 opstartten, en de ondernemingen die ook voor 1996 geen volledig werkingsjaar kunnen aantonen, de bedoelde vermindering al te gemakkelijk zouden kunnen verkrijgen omdat zij in elk geval voor één of meer kwartalen van 1996 als opstartende onderneming geen personeel in dienst hadden, werd door de bestreden bepaling eraan toegevoegd dat de onderneming voor het gehele jaar 1996 diende te kunnen aantonen dat zij personeel tewerkstelde.


Dans son avis de juillet 1997, la Commission européenne a estimé que la Slovaquie devait multiplier les efforts engagés en vue de se conformer à l'essentiel de la législation communautaire sur l'énergie dans les prochaines années.

In haar advies van juli 1997 had de Europese Commissie als haar mening gegeven dat Slowakije de inspanningen moest vergroten om over enkele jaren aan de meeste EG-wetgeving op energiegebied te voldoen.


Sur cette déclaration au précompte professionnel, l'année «1997» devait être mentionnée comme année du relevé 325, et ce nonobstant l'année pendant laquelle les rémunérations ont été comptabilisées comme une dette certaine et liquide.

Op die aangifte in de bedrijfsvoorheffing moest het jaar «1997» als jaar van de opgave 325 worden vermeld en dit ongeacht het jaar waarin de bezoldigingen als een zekere en vaststaande schuld zijn geboekt.


Par conséquent, les rémunérations du mois de décembre 1996 qui ont été payées dans le courant du mois de janvier 1997, doivent être mentionnées sur les fiches individuelles no 281 et sur les relevés récapitulatifs no 325 correspondants de l'année 1997, et le précompte professionnel y afférent devait être payé et déclaré au plus tard le 14 février 1997 conformément aux dispositions générales de l'article 412, alinéa 2, CIR 92 et de ...[+++]

Derhalve moeten de bezoldigingen van de maand december 1996 die in de maand januari 1997 worden betaald op individuele fiches nr. 281 en de ermede overeenstemmende opgave nr. 325 van het jaar 1997 worden vermeld en moest de bedrijfsvoorheffing die daarop betrekking heeft volgens de algemene regels van artikel 412, tweede lid, WIB 92 en artikel 90, § 1, KB/WIB 92, uiterlijk op 14 februari 1997 zijn betaald en aangegeven.


Le même raisonnement vaut pour l'année civile 1997, étant entendu que le contrat avec l'ASBL Fost Plus devait avoir été conclu avant le 31 décembre 1997.

Dezelfde redenering geldt voor het kalenderjaar 1997, het contract met de VZW Fost Plus moet echter wel gesloten zijn voor 31 december 1997.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'année 1997 devait ->

Date index: 2024-08-14
w