Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'arrêté du 21 09 2011 " (Frans → Nederlands) :

L'agrément porte le numéro : AGR/HU/001458841 Par arrêté ministériel du 30/06/2016, la S.P.R.L. RECUP-OIL (numéro d'entreprise 0422775389) a été agréée en tant que collecteur d'huiles usagées pour une période de 10 ans qui prend cours à la date d'échéance de l'agrément octroyé en vertu de l'arrêté du 21/09/2011 (c'est-à-dire le 20/09/2016).

De erkenning draagt het nummer : AGR/HU/001458841 Bij ministerieel besluit van 30/06/2016 werd de B.V.B.A. RECUP-OIL (ondernemingsnummer 0422775389) erkend als ophaler van afvaloliën voor een periode van 10 jaar die loopt vanaf de vervaldatum van de erkenning die werd toegekend door het besluit van 21/09/2011 (dit is 20/09/2016).


L'agrément porte le numéro : AGR/DD/001476409 Par arrêté ministériel du 13/06/2016, la S.P.R.L. RECYCA (numéro d'entreprise 0475838547) a été agréée en tant que collecteur de déchets dangereux pour une période de 10 ans qui prend cours à la date d'échéance de l'agrément octroyé en vertu de l'arrêté du 21/09/2011 (c'est-à-dire le 20/09/2016).

De erkenning draagt het nummer : AGR/DD/001476409 Bij ministerieel besluit van 13/06/2016 werd de B.V.B.A. RECYCA (ondernemingsnummer 0475838547) erkend als ophaler van gevaarlijke afvalstoffen voor een periode van 10 jaar die loopt vanaf de vervaldatum van de erkenning die werd toegekend door het besluit van 21/09/2011 (dit is 20/09/2016).


L'agrément porte le numéro : AGR/DD/001458429 Par arrêté ministériel du 30/06/2016, la S.P.R.L. RECUP-OIL (numéro d'entreprise 0422775389) a été agréée en tant que collecteur de déchets dangereux pour une période de 10 ans qui prend à la date d'échéance de l'agrément octroyé en vertu de l'arrêté du 21/09/2011 (c'est-à-dire le 20/09/2016).

De erkenning draagt het nummer : AGR/DD/001458429 Bij ministerieel besluit van 30/06/2016 werd de B.V.B.A. RECUP-OIL (ondernemingsnummer 0422775389) erkend als ophaler van gevaarlijke afvalstoffen voor een periode van 10 jaar die loopt vanaf de vervaldatum van de erkenning die werd toegekend door het besluit van 21/09/2011 (dit is 20/09/2016).


Par arrêté du 16/09/2015, l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en personne physique, délivrée par l'arrêté du 28/02/2011 à Monsieur GHIDETTI Luigino (n° BCE 0716341832), est retirée.

Bij besluit van 16/09/2015, wordt de vergunning, voor het exploiteren van de bewakingsonderneming natuurlijk persoon, verleend aan de heer GHIDETTI Luigino (KBO nr 0716341832), op 28/02/2011, ingetrokken.


Les opérateurs de réseaux de communications électroniques et les fournisseurs de services de communications électroniques obtiennent en échange de leur collaboration à des enquêtes judiciaires une indemnisation calculée forfaitairement sur base de montants détaillés par arrêté royal (arrêté royal du 09/01/2003 modifié par les arrêtés royaux des 08/02/2011 et 31/01/2013 déterminant les modalités de l'obligation de collaboration légale en cas de demandes judiciaires concernant les communications électroniques).

De operatoren van elektronische communicatienetwerken en de verstrekkers van elektronische communicatiediensten ontvangen in ruil voor hun medewerking bij gerechtelijke onderzoeken een vergoeding die forfaitair wordt berekend op basis van de bij koninklijk besluit bepaalde bedragen (koninklijk besluit van 9 januari 2003 houdende modaliteiten voor de wettelijke medewerkingsplicht bij gerechtelijke vorderingen met betrekking tot elektronische communicatie, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 8 februari 2011 en van 31 januari 2013).


19. souligne que, dans l'arrêt du 12 mai 2011 relatif à l'affaire C-176/09 Grand-Duché de Luxembourg contre Parlement européen et Conseil de l'Union européenne, la Cour de justice affirme que le principe de proportionnalité "exige que les moyens mis en œuvre par une disposition du droit de l'Union soient aptes à réaliser les objectifs légitimes poursuivis par la réglementation concernée et n'aillent pas au-delà de ce qui est nécessaire pour les atteindre" et que "dans des domaines où le législateur de l'Union dispose d'un large pouvoir normatif" la légalité d'une mesure adoptée dans ce contexte n ...[+++]

19. benadrukt dat het Hof van Justitie in het arrest van 12 mei 2011, zaak C-176/09, Luxemburg/Parlement en Raad, verklaard heeft dat het evenredigheidsbeginsel "vereist dat de middelen waarmee een bepaling van het recht van de Unie de legitiem door de betrokken regeling nagestreefde doelstellingen beoogt te bereiken, daartoe geschikt zijn en niet verder gaan dan daarvoor noodzakelijk is", aangezien "op gebieden waarop de wetgever van de Unie over een ruime regelgevende bevoegdheid beschikt", de wettelijkheid van een in deze context aangenomen maatregel enkel kan worden ondermijnd indien de maatregel duidelijk niet s ...[+++]


10. souligne que, dans l'arrêt du 12 mai 2011 relatif à l'affaire C-176/09 Grand-Duché de Luxembourg contre Parlement européen et Conseil de l'Union européenne, la Cour de justice affirme que le principe de proportionnalité "exige que les moyens mis en œuvre par une disposition du droit de l'Union soient aptes à réaliser les objectifs légitimes poursuivis par la réglementation concernée et n'aillent pas au-delà de ce qui est nécessaire pour les atteindre" et que "dans des domaines où le législateur de l'Union dispose d'un large pouvoir normatif" la légalité d'une mesure adoptée dans ce contexte n ...[+++]

10. benadrukt dat het Hof van Justitie in het arrest van 12 mei 2011, zaak C-176/09, Luxemburg/Parlement en Raad, verklaard heeft dat het evenredigheidsbeginsel "vereist dat de middelen waarmee een bepaling van het recht van de Unie de legitiem door de betrokken regeling nagestreefde doelstellingen beoogt te bereiken, daartoe geschikt zijn en niet verder gaan dan daarvoor noodzakelijk is", aangezien "op gebieden waarop de wetgever van de Unie over een ruime regelgevende bevoegdheid beschikt", de wettelijkheid van een in deze context aangenomen maatregel enkel kan worden ondermijnd indien de maatregel duidelijk niet s ...[+++]


20. souligne que, dans l'arrêt du 12 mai 2011 relatif à l'affaire C-176/09 Grand-Duché de Luxembourg contre Parlement européen et Conseil de l'Union européenne, la Cour de justice affirme que le principe de proportionnalité «exige que les moyens mis en œuvre par une disposition du droit de l'Union soient aptes à réaliser les objectifs légitimes poursuivis par la réglementation concernée et n'aillent pas au-delà de ce qui est nécessaire pour les atteindre» et que «dans des domaines où le législateur de l'Union dispose d'un large pouvoir normatif» la légalité d'une mesure adoptée dans ce contexte n ...[+++]

20. benadrukt dat het Hof van Justitie in het arrest van 12 mei 2011, zaak C-176/09, Luxemburg/Parlement en Raad, verklaard heeft dat het evenredigheidsbeginsel „vereist dat de middelen waarmee een bepaling van het recht van de Unie de legitiem door de betrokken regeling nagestreefde doelstellingen beoogt te bereiken, daartoe geschikt zijn en niet verder gaan dan daarvoor noodzakelijk is”, aangezien „op gebieden waarop de wetgever van de Unie over een ruime regelgevende bevoegdheid beschikt”, de wettelijkheid van een in deze context aangenomen maatregel enkel kan worden ondermijnd indien de maatregel duidelijk niet s ...[+++]


vu les arrêts de la Cour de justice de l'Union européenne, notamment ceux du 21 octobre 2010 dans l'affaire C-467/08, Padawan / SGAE, Recueil 2010, p. I-10055, du 16 juin 2011 dans l'affaire C-462/09, Stichting de Thuiskopie/Opus Supplies Deutschland GmbH e.a., Recueil 2011, p. I-05331, du 9 février 2010 dans l'affaire C-277/10 Martin Luksan / Petrus van der Let (non encore publié au Recueil), du 27 juin 2013 dans les affaires jointes C-457/11à C-460 ...[+++]

– gezien de arresten van het Hof van Justitie van de Europese Unie, met name dat van 21 oktober 2010, Padawan/SGAE (C-467/08, Jurispr. blz. I-10055); 16 juni 2011, Stichting de Thuiskopie/Opus Supplies Deutschland GmbH e.a (C-462/09, Jurispr. blz. I-05331); 9 februari 2010, Martin Luksan/Petrus van der Let (C-277/10, nog niet gepubliceerd); 27 juni 2013, VG Wort/Kyocera Mita e.a (gevoegde zaken C-457/11‐C-460/11, nog niet gepubl ...[+++]


vu les arrêts de la Cour de justice de l'Union européenne, notamment ceux du 21 octobre 2010 dans l'affaire C-467/08, Padawan / SGAE, Recueil 2010, p. I-10055, du 16 juin 2011 dans l'affaire C-462/09, Stichting de Thuiskopie/Opus Supplies Deutschland GmbH e.a., Recueil 2011, p. I-05331, du 9 février 2010 dans l'affaire C-277/10 Martin Luksan / Petrus van der Let (non encore publié au Recueil), du 27 juin 2013 dans les affaires jointes C-457/11à C-460 ...[+++]

– gezien de arresten van het Hof van Justitie van de Europese Unie, met name dat van 21 oktober 2010, Padawan/SGAE (C-467/08, Jurispr. blz. I-10055); 16 juni 2011, Stichting de Thuiskopie/Opus Supplies Deutschland GmbH e.a (C-462/09, Jurispr. blz. I-05331); 9 februari 2010, Martin Luksan/Petrus van der Let (C-277/10, nog niet gepubliceerd); 27 juni 2013, VG Wort/Kyocera Mita e.a (gevoegde zaken C-457/11—C-460/11, nog niet gepubl ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'arrêté du 21 09 2011 ->

Date index: 2024-09-25
w