Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'arrêté précité seul les projets temporaires figurant » (Français → Néerlandais) :

Art. 2. Les modèles des titres qui sont délivrés à l'issue des formations du projet temporaire figurent aux annexes 2 à 11 jointes au présent arrêté.

Art. 2. De modellen van de studiebewijzen die worden uitgereikt in de opleidingen van het tijdelijke project zijn opgenomen in bijlage 2 tot en met 11, die bij dit besluit zijn gevoegd.


Art. 2. Suite à la proposition formulée par le comité directeur visé à l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 2006 relatif à l'organisation de projets temporaires dans l'enseignement fondamental et secondaire, de tous les projets temporaires repris aux annexes Ire et II jointes à l'arrêté précité seul les projets te ...[+++]

Art. 2. In aansluiting op het voorstel van de stuurgroep die is vermeld in artikel 9 van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006 betreffende de organisatie van tijdelijke projecten in het basis- en secundair onderwijs, worden van de tijdelijke projecten die zijn opgenomen in bijlage I en II die bij voornoemd besluit zijn gevoegd, enkel die tijdelijke projecten verlengd die zijn opgenomen in bijlage I die bij dit decreet is gevoegd.


Article 1. Les centres de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises avec la formation y afférente qui participent au projet temporaire visé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 octobre 2016 relatif au projet temporaire « schoolbank op de werkplek » (banc d'école sur le lieu de travail) consacré à la formation duale en période d'apprentissage, sanctionné par le décret du 23 décembre 2016 figurent à l'annexe 1 jointe ...[+++]

Artikel 1. De centra voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen met bijbehorende opleiding die deelnemen aan het tijdelijke project, vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 28 oktober 2016 betreffende het tijdelijke project "schoolbank op de werkplek" rond duaal leren in de leertijd, bekrachtigd bij het decreet van 23 december 2016, zijn opgenomen in bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd.


Le contenu de l'article 145, alinéa 2, de l'arrêté royal précité est ainsi également repris, moyennant un délai plus court (dans les trente jours après le choix du projet) que celui figurant dans ledit article 145 (quarante-huit jours).

Hierbij wordt de inhoud van artikel 145, tweede lid van het hoger aangehaald besluit hernomen, waarbij echter wel een kortere termijn (binnen dertig dagen na de keuze van het ontwerp) wordt voorzien dan in het zonet vermeld artikel 145 (achtenveertig dagen).


5. Conformément à la structure prévue par l'article 17 de la Loi Gaz, cet projet s'inscrit donc, sans préjudice de l'article 17/1 précité de la Loi Gaz, au sommet d'un dispositif réglementaire relatif à la sécurité des installations de transport qui est composé de trois niveaux : (i) les prescriptions générales figurent dans cet projet d'arrêté royal ; (ii) elles sont précisées dans les Codes techniques visés à l'article 17, § 2, ...[+++]

5. Overeenkomstig de structuur bepaald door artikel 17 van de Gaswet en zonder afbreuk te doen aan het eerder vermelde artikel 17/1 van de Gaswet, staat dit ontwerp dus bovenaan een regelgeving betreffende de veiligheid van de vervoersinstallaties, die uit drie niveaus bestaat: (i) de algemene voorschriften die worden vermeld in dit ontwerp van koninklijk besluit; (ii) ze worden verduidelijkt in de Technische Codes bedoeld in artikel 17, § 2, van de Gaswet; (iii) de individuele voorschriften daarentegen worden vermeld in de vervoersvergunningen.


L'intitulé du chapitre V de l'annexe 7, en projet, de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 précité (annexe II du projet examiné) doit être revu, afin de tenir compte du fait que le tableau figurant à l'article 22.1., § 3, point 1.2.2. en projet, du même arrêté (article 6 du projet) ne reprend pas la ligne A du tableau figurant au point 2.2.1.1.5. de l'annexe II du chapitre ...[+++]

Het opschrift van hoofdstuk V van de ontworpen bijlage 7, van het voornoemde koninklijk besluit van 10 oktober 1974 (bijlage II van het onderzochte ontwerp) moet worden herzien, om rekening te houden met de omstandigheid dat in de tabel in het ontworpen artikel 22.1., § 3, punt 1.2.2., van hetzelfde besluit (artikel 6 van het ontwerp), rij A van de tabel onder punt 2.2.1.1.5. van bijlage II van hoofdstuk 5 van de voornoemde Richtlijn 97/24/EG, niet wordt overgenomen.


Les éléments d'une énumération commencent par une minuscule et non pas par une majuscule (voir cependant l'article 6, c), en projet, de l'arrêté royal du 15 février 2005, figurant à l'article 2 du projet, et l'ajout que l'article 8 du projet entend apporter à l'article 9, 5°, de l'arrêté royal précité).

Onderdelen van een opsomming vangen aan met een kleine en niet met een hoofdletter (zie nochtans het ontworpen artikel 6, c), van het koninklijk besluit van 15 februari 2005, onder artikel 2 van het ontwerp, en de in artikel 8 van het ontwerp beoogde aanvulling van artikel 9, 5°, van het voornoemde koninklijk besluit).


Art. 14. Les arrêtés relatifs aux titres sont d'application aux charges organisées dans le cadre des projets temporaires, étant entendu que, pour les projets temporaires dont l'intitulé des cours dispensés diffère, les titres pour les cours qui ne figurent pas aux annexes de ces arrêtés, sont les suivants :

Art. 14. De besluiten inzake bekwaamheidsbewijzen zijn van toepassing op de opdrachten in tijdelijke projecten, met dien verstande dat voor tijdelijke projecten die met afwijkende vakbenamingen werken, de bekwaamheidsbewijzen voor de vakken die niet opgenomen zijn in de bijlagen bij die besluiten, als volgt zijn :


Vu l'urgence motivée par le fait que l'arrêté royal du 28 février 2003 modifiant les articles 35, 36, 42, 114 et 116 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, et introduisant un article 42bis dans le même arrêté royal, portant exécution de l'accord 2003-2004, en ce qui concerne le chômage temporaire, qui est entré en vigueur le 1 juillet 2003, a abrogé, en vue d'assouplir les conditions d'octroi des allocations de chômage temporaire, certaines dispositions des articles 35 et 36 ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat het koninklijk besluit van 28 februari 2003 tot wijziging van de artikelen 35, 36, 42, 114 en 116 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering en tot invoering van een artikel 42bis in hetzelfde besluit, ter uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2003-2004, voor wat de tijdelijke werkloosheid betreft, dat in werking is getreden op 1 juli 2003, met het oog op het toekennen van tijdelijke werkloosheidsuitkeringen onder soepelere voorwaarden, sommige bepalingen van de voormelde artikelen 35 en 36 heeft opgeheven; dat de o ...[+++]


Seule une marque qui, de manière significative, diverge de la norme ou des habitudes du secteur et, de ce fait, remplit sa fonction essentielle d’origine n’est pas dépourvue de caractère distinctif au sens de ladite disposition (voir, à propos de la disposition identique figurant à l’article 3, paragraphe 1, sous b), de la première directive 89/104, arrêt Henkel, précité, point 49).

Alleen een merk dat op significante wijze afwijkt van de norm of van wat in de betrokken sector gangbaar is, en derhalve zijn essentiële functie als herkomstaanduiding vervult, heeft onderscheidend vermogen in de zin van deze bepaling [zie met betrekking tot de identieke bepaling van artikel 3, lid 1, sub b, van de Eerste richtlijn (89/104), arrest Henkel, reeds aangehaald, punt 49].


w