Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'arrêté royal du15 septembre » (Français → Néerlandais) :

Par arrêté royal du6 septembre 2016 démission honorable de ses fonctions est accordée à M. Ludovic BECK, conseiller général classe A4, à partir du 1 juin 2017.

Bij koninklijk besluit van6 september 2016 wordt de heer Ludovic BECK, adviseur-generaal klasse A4, met ingang van 1 juni 2017 eervol ontslag verleend uit zijn functies.


Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, en ce compris l'art dentaire, l'article 1, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du15 septembre 2006;

Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde, artikel 1, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 september 2006;


Art. 2. Dans l'article 5bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 22 novembre 2006 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal 6 septembre 2013, le numéro de code 377274-377285 est inséré entre les codes 377230-377241 et 378335-378346

Art. 2. In artikel 5bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 22 november 2006 en laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 september 2013, wordt het codenummer 377274-377285 ingevoegd tussen de codenummers 377230-377241 en 378335-378346


Art. 4. La convention collective de travail du 21 avril 1981 instituant le fonds social dénommé "Fonds de sécurité d'existence de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers" et en fixant les statuts (arrêté royal du 14 septembre 1981 - Moniteur belge du 2 octobre 1981), modifiée par la convention collective de travail du 3 février 1986 (arrêté royal du 10 juillet 1986 - Moniteur belge du 8 août 1986), par la convention collective de travail du 23 novembre 1987 (arrêté royal du 12 avril 1988 ...[+++]

Art. 4. De collectieve arbeidsovereenkomst van 21 april 1981 tot oprichting van het sociaal fonds genaamd "Fonds de sécurité d'existence de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers" en tot vaststelling van zijn statuten (koninklijk besluit van 14 september 1981 - Belgisch Staatsblad van 2 oktober 1981), gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari 1986 (koninklijk besluit van 10 juli 1986 - Belgisch Staatsblad van 8 augustus 1986), door de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 1987 (koninklijk besluit van 12 april 1988 - Belgisch Staatsblad van 29 april 1988), door de collectieve ar ...[+++]


L’arrêté ministériel du 27 septembre 2016 fixant le modèle de la déclaration de la victime visé à l’article 1, 3°, de l’arrêté royal du 26 septembre 2016 portant exécution de l'article 3, 9°, de la loi du 5 mai 2014 relative à l'internement, portant sur les règles selon lesquelles les victimes peuvent demander à être informées, à être entendues et à formuler des conditions dans leur intérêt établit le document type de la déclaration de la victime.

Het ministerieel besluit van 27 september 2016 tot vaststelling van het model van de slachtofferverklaring zoals bedoeld in artikel 1, 3° van het koninklijk besluit van 26 september 2016 tot uitvoering van artikel 3, 9°, van de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering, houdende de regels met betrekking tot de wijze waarop slachtoffers kunnen vragen om te worden geïnformeerd, om te worden gehoord of om voorwaarden in hun belang te laten opleggen, bepaalt het modeldocument van de slachtofferverklaring.


L’arrêté royal du 26 septembre 2016 portant exécution de l'article 3, 9°, de la loi du 5 mai 2014 relative à l'internement, portant sur les règles selon lesquelles les victimes peuvent demander à être informées, à être entendues et à formuler des conditions dans leur intérêt règle les étapes par lesquelles les victimes peuvent demander à être informées, à être entendues et à formuler des conditions dans leur intérêt.

Het koninklijk besluit van 26 september 2016 tot uitvoering van artikel 3, 9°, van de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering, houdende de regels met betrekking tot de wijze waarop slachtoffers kunnen vragen om te worden geïnformeerd, om te worden gehoord of om voorwaarden in hun belang te laten opleggen, regelt de stappen waarbij de slachtoffers kunnen vragen om te worden geïnformeerd, gehoord of voorwaarden in hun belang te laten opleggen.


Par arrêté royal du 21 septembre 2013, publié au moniteur belge du 30 septembre 2013, Monsieur Koenraad Moens, conseiller à la cour d’appel de Bruxelles, est nommé conseiller à la Cour de cassation.

Bij koninklijk besluit van 21 september 2013, gepubliceerd in het Belgisch staatsblad van 30 september 2013, is de heer Koenraad Moens, raadsheer in het hof van beroep te Brussel, benoemd tot raadsheer in het Hof van Cassatie.


Vu pour être annexé à l'arrêté royal du15 décembre 2005.

Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 december 2005.


Article 1. La présente convention collective de travail a pour objet de proroger, pour une durée limitée à la période s'étendant du 1 janvier 2001 au 31 décembre 2002 inclus et selon les modalités prévues par la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, le régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement instauré par la convention collective de travail conclue le 21 mai 1991 (arrêté royal 13 septembre 1991, Moniteur belge 15 novembre 1991) et prorogé par les conventions c ...[+++]

Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel, de regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, overeenkomstig de modaliteiten voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, ingevoerd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 1991 (koninklijk besluit 13 september 1991, Belgische Staatsblad 15 november 1991), en verlengd door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 18 juni 1993 (koninklijk besluit 23 maart 1994, Belgisch Staatsblad 3 mei 1994), 20 juni 1995 (koninklijk besluit 22 janua ...[+++]


Vu l'arrêté royal du15 juin 1999 modifiant l'arrêté royal du 14 décembre 1998 fixant, pour l'exercice 1999, le budget global du Royaume, visé à l'article 87 de la loi sur les hôpitaux pour le financement des frais de fonctionnement des hôpitaux;

Gelet op het koninklijk besluit van 15 juni 1999 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 december 1998 houdende vaststelling van het globale budget van het Rijk, zoals bedoeld in artikel 87 van de wet op de ziekenhuizen, voor de financiering van de werkingskosten van de ziekenhuizen voor het dienstjaar 1999;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'arrêté royal du15 septembre ->

Date index: 2021-05-15
w