Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'article 27 sera rédigée ainsi " (Frans → Nederlands) :

La phrase introductive de l'article 27 sera rédigée ainsi :

1. De inleidende zin van artikel 27 moet als volgt worden gesteld:


1. La phrase liminaire de l'article 38 sera rédigée comme suit :

1. De inleidende zin van artikel 38 dient gesteld te worden als volgt :


La version néerlandaise de cette disposition sera rédigée ainsi qu'il est proposé dans la version néerlandaise du présent avis.

De Franse tekst van die bepaling moet geformuleerd worden zoals voorgesteld wordt in de Franse tekst van dit advies.


2. Sont dispensés de la déclaration de production les récoltants visés à l'article 8, paragraphe 2, ainsi que les producteurs qui obtiennent dans leurs installations par vinification de produits achetés une quantité de vin inférieure à 10 hectolitres et qui n'a pas été ou ne sera pas commercialisée sous quelque forme que ce soit.

2. Van indiening van de productieopgave zijn vrijgesteld de in artikel 8, lid 2, bedoelde druivenoogsters alsmede producenten die door verwerking van aangekochte producten in hun installaties een hoeveelheid wijn verkrijgen die kleiner is dan 10 hl en die niet in welke vorm dan ook in de handel is of zal worden gebracht.


Pour les habitants des communes de la région de langue allemande et des communes malmédiennes, la lettre sera rédigée en français et en allemand (articles 12, 19 et 25 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966).

Voor de inwoners uit het Duits taalgebied en van de gemeenten uit het Malmedyse worden ze in het Duits en in het Frans opgemaakt (artikelen 12, 19 en 25 van de wetten op het gebruik der talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966).


Article 24 La phrase liminaire sera rédigée comme suit : « A l'article 83bis, sub 20, les modifications suivantes sont apportées : ».

Artikel 24 De inleidende zin moet worden gesteld als volgt: "In artikel 83bis, sub 20, worden de volgende wijzigingen aangebracht:".


Article 25 La phrase liminaire de la disposition à l'examen sera rédigée comme suit : « A l'article 84, sub 21, les modifications suivantes sont apportées : ».

Artikel 25 De inleidende zin van de voorliggende bepaling moet worden geredigeerd als volgt: "In artikel 84, sub 21, worden de volgende wijzigingen aangebracht:".


Au même décret, après l'article 12/1 et avant l'article 13, il est ajouté une sous-section B, rédigée ainsi qu'il suit : « Sous-Section B. Conditions d'admission à l'enseignement primaire ».

In hetzelfde decreet wordt na artikel 12/1 en voor artikel 13 een onderafdeling B ingevoegd die luidt als volgt : "Onderafdeling B. Toelatingsvoorwaarden tot het lager onderwijs".


Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, programme 25.55.1; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 mars 2016; Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; Considérant que la Convention relative à la protection des espèces de faune et de flore sauvages par le contrôle de leur commerce faite à Washington le 3 mars 1973 est entrée en vigueur le 1 janvier 1984 et a été approuvée par la loi du 28 juillet 1981; Considérant que l'Article XII de ladite Convention a établi un secrétariat ...[+++]

Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavensbegroting voor het begrotingsjaar 2016, programma 22.55.1; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 18 maart 2016; Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; Overwegende dat de Overeenkomst inzake de bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten door controle op het desbetreffende handelsverkeer, opgemaakt te Washington op 3 maart 1973, in voege getreden is op 1 januari 1984 en goedgekeurd werd ...[+++]


3. Sont dispensés de la déclaration de production ou, le cas échéant, de la déclaration de traitement et/ou de commercialisation, les récoltants visés à l'article 2, paragraphe 2, ainsi que les producteurs qui obtiennent dans leurs installations par vinification de produits achetés une quantité de vin inférieure à 10 hectolitres et qui n'a pas été ou ne sera pas commercialisée sous quelque forme que ce soit.

3. De productieopgave of, in voorkomend geval, de opgave van behandeling en/of afzet behoeft niet te worden ingediend door de in artikel 2, lid 2, bedoelde druivenoogsters, noch door producenten die door verwerking van aangekochte producten in hun installaties een geringere hoeveelheid wijn verkrijgen dan 10 hectoliter die op generlei wijze in de handel is of zal worden gebracht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'article 27 sera rédigée ainsi ->

Date index: 2024-04-22
w