Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'article 34 devrait aussi viser " (Frans → Nederlands) :

Les experts se sont demandé si l'article 34 devrait aussi viser les « dépenses », mais ont rejeté cette idée.

De deskundigen hebben zich afgevraagd of artikel 34 ook de « uitgavens » zou moeten beogen, maar hebben die idee verworpen.


Toutefois, l'article 13, paragraphe 3, du règlement délégué (UE) no 918/2012 ne vise dans sa forme actuelle que le seuil de notification prévu à l'article 5 du règlement (UE) no 236/2012, qui concerne les positions courtes nettes importantes sur des actions, alors qu'il devrait aussi viser le seuil de notification prévu à l'article 7 du règlement (UE) no 236/2012, qui concerne les positions courtes nettes importantes sur la dette souveraine.

Artikel 13, lid 3, van Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 918/2012 verwijst momenteel alleen naar de meldingsdrempel van artikel 5 van Verordening (EU) nr. 236/2012, betreffende aanmerkelijke netto shortposities in aandelen, hoewel het ook naar de meldingsdrempel van artikel 7 van Verordening (EU) nr. 236/2012 betreffende aanmerkelijke netto shortposities in overheidsschuld zou moeten verwijzen.


3. L'accord devrait aussi viser à inclure des engagements concernant les aspects sociaux et environnementaux du commerce, en reconfirmant que les échanges devraient favoriser le développement durable dans toutes ses dimensions ainsi que l'analyse de leurs effets économiques, sociaux et environnementaux.

3. De overeenkomst moet ook verbintenissen omvatten in verband met de sociaaleconomische aspecten van handel, waarbij opnieuw wordt bevestigd dat handel duurzame ontwikkeling in al haar dimensies moet bevorderen en de evaluatie van de economische, sociale en milieugevolgen ervan.


Dans cette nouvelle initiative, on envisage de viser non seulement l'article 43quater, mais aussi l'article 505, troisième alinéa, du Code pénal.

Het is daarbij de bedoeling om niet alleen artikel 43quater, maar ook artikel 505, derde lid, van het Strafwetboek te viseren.


La conclusion d'un accord spécifique entre les autorités judiciaires et les services de renseignement, dans le cadre de l'article 14 de la loi du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement et de sécurité, devrait notamment viser à faciliter les échanges d'informations sur l'espionnage militaire, économique et scientifique entre ces autorités.

Het sluiten van een specifiek akkoord tussen de gerechtelijke overheden en de inlichtingendiensten, in het kader van artikel 14 van de wet van 30 november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten, zou in het bijzonder tot doel moeten hebben de uitwisseling van informatie over militaire, economische en wetenschappelijke spionage tussen deze overheden te bevorderen.


L'amendement a pour but, d'une part, de viser non seulement l'article 43bis, mais aussi le nouvel article 43quater du Code pénal (point A) et, d'autre part, de protéger les droits des tiers de bonne foi (point B).

De bedoeling is, enerzijds, het koninklijk besluit niet alleen van toepassing te maken op artikel 43bis maar ook op het nieuwe artikel 43quater van het Strafwetboek (punt A) en, anderzijds, de rechten van derden te goeder trouw te beschermen (punt B).


Les mots « concourir à l'application de la loi » peuvent aussi viser la collaboration des médecins consultés requise, lors de la procédure visée aux articles 3 et 4.

De woorden « meewerken aan de toepassing van de wet » kunnen ook slaan op de vereiste medewerking van de geraadpleegde artsen in het kader van de procedure bedoeld in de artikelen 3 en 4.


estime que l'action de l'UE ne devrait pas se limiter aux violations des droits fondamentaux une fois celles-ci commises, mais qu'elle devrait aussi viser à les prévenir; réclame par conséquent une réflexion sur des mécanismes de détection précoce des violations potentielles des droits fondamentaux dans l'UE et dans les États membres, la suspension des mesures constituant de telles violations, des procédures accélérées permettant de déterminer si une mesure est contraire aux droits fondamenta ...[+++]

is van mening dat het EU-optreden niet alleen gericht moet zijn op de aanpak van schendingen van grondrechten die al plaatsgevonden hebben maar ook op preventie; dringt daarom aan op bezinning over mechanismen voor vroegtijdige ontdekking van potentiële schendingen van de grondrechten in de EU en haar lidstaten, opschorting van maatregelen die een schending inhouden, versnelde juridische procedures om vast te stellen of een maatregel in strijd is met de grondrechten van de EU, en sancties ingeval zo'n maatregel toch, in strijd met het EU-recht, doorgevoerd wordt;


Aux fins de la présente décision, la notion de «citoyenneté européenne active» ne devrait pas viser uniquement les citoyens de l'UE tels que définis à l'article 17 du traité CE, mais toute personne vivant de façon permanente ou temporaire dans l'UE.

Voor de toepassing van deze beschikking dient „actief Europees burgerschap” niet alleen betrekking te hebben op de burgers van de Europese Unie, zoals gedefinieerd in artikel 17 van het EG-Verdrag, maar op allen die permanent of tijdelijk in de Europese Unie wonen.


En conséquence, s'il se veut efficace, tout ensemble d'actions en faveur des producteurs africains de coton devrait aussi viser une réduction substantielle des composantes du soutien interne qui faussent les marchés et les échanges.

Een doeltreffend actiepakket ten voordele van de Afrikaanse katoenproducenten dient er derhalve ook in te voorzien dat nationale steunmaatregelen ten gunste van katoen die markt- en handelsdistorsies teweegbrengen, sterk teruggeschroefd worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'article 34 devrait aussi viser ->

Date index: 2021-11-03
w