Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'avez tous rappelé » (Français → Néerlandais) :

1. Avez-vous l'intention d'adopter une circulaire destinée à tous les parquets du Royaume rappelant les principes exposés dans l'arrêté royal du 14 janvier 2013, afin que les parquets cessent d'adopter des interprétations divergentes du concept de "fait personnel grave" et qu'ils respectent tant la lettre que l'esprit de la réforme de 2012?

1. Zult u een omzendbrief opstellen en adresseren aan alle parketten van het Rijk om de principes van het koninklijk besluit van 14 januari 2013 in herinnering te brengen, opdat de parketten het concept "gewichtig feit eigen aan de persoon" niet langer op uiteenlopende wijze zouden interpreteren en opdat ze de hervorming van 2012 niet alleen volgens de letter, maar ook naar de geest ten uitvoer zouden leggen?


1. La bonne collaboration entre les différents services est essentielle. a) D'une part, je souhaiterais savoir quelles sont les coopérations mises en place entre le Conseil Fédéral de Police, la Commission Permanente de la Police locale et cet organe, puisque tous les trois contribuent, comme vous l'avez rappelé dans votre courrier de juillet 2015, à la cohérence et au fonctionnement intégré du système policier. b) D'autre part, afin d'avoir une coopération fonctionnelle efficace entre les deux niveaux du service de police intégré, il ...[+++]

1. Het is belangrijk dat de verschillende diensten goed met elkaar samenwerken. a) Enerzijds zou ik graag vernemen hoe de Federale Politieraad, de Vaste Commissie van de lokale politie en de raad van burgemeesters samenwerken, aangezien die drie organen, zoals u in uw brief van juli 2015 vermeld heeft, bijdragen tot de samenhang en geïntegreerde werking van het politiewezen. b) Anderzijds is het, voor een efficiënte functionele samenwerking tussen de twee niveaus van de geïntegreerde politie, belangrijk dat de departementen Binnenlandse Zaken en Justitie op efficiënte wijze samenwerken.


Je voudrais une fois de plus remercier Mme Járóka, ainsi que vous tous, qui avez participé à ce processus capital, et je voudrais aussi vous rappeler une fois encore que la Présidence hongroise est déterminée à obtenir des résultats significatifs dans ce domaine.

Ik wil mevrouw Járóka en u allen nogmaals bedanken voor uw deelname aan dit cruciale proces, en ik zou u er nogmaals aan willen herinneren dat het Hongaarse voorzitterschap vastbesloten is om op dit gebied zinvolle resultaten te behalen.


M. Karas a rappelé aussi que, grâce à la décision originale, exceptionnelle, que vous avez prise tous ensemble au mois de juillet de reporter à l’automne votre vote sur la première lecture, nous avons eu le temps, grâce à vous, de convaincre et d’avancer avec le Conseil.

De heer Karas wees er ook op dat wij, dankzij u en het originele en uitzonderlijke besluit dat u in juli met elkaar hebt genomen om uw stemming in eerste lezing uit te stellen tot de herfst, de tijd hebben gehad om de Raad te overtuigen en vooruitgang met hem te boeken.


Au fond, il s'agit – vous l'avez rappelé de mettre en œuvre cet accord que nous avons tous salués comme un succès lorsque nous l'avons conclu en juillet 2006.

In feite gaat het, zoals u ziet, over de tenuitvoerlegging van een overeenkomst die wij allemaal als een succes beschouwden toen wij deze in juli 2006 zijn aangegaan.


Je voudrais rappeler aux honorables députés qu’au mois de décembre 1999, nous étions confrontés au naufrage de l’Erika, une tragédie dont vous avez tous conscience; puis, nous avons été les témoins du naufrage du Prestige.

Ik herinner de afgevaardigden eraan dat wij in december 1999 geconfronteerd werden met de schipbreuk van de Erika, een tragedie die u allen kent. Daarna volgde de ramp met de Prestige.


Je voudrais rappeler aux honorables députés qu’au mois de décembre 1999, nous étions confrontés au naufrage de l’Erika , une tragédie dont vous avez tous conscience; puis, nous avons été les témoins du naufrage du Prestige .

Ik herinner de afgevaardigden eraan dat wij in december 1999 geconfronteerd werden met de schipbreuk van de Erika , een tragedie die u allen kent. Daarna volgde de ramp met de Prestige .


Alors que, vous l'avez tous rappelé, la Constitution maintient deux chambres fédérales. Le pouvoir législatif est trinitaire : la Chambre, le Sénat et le gouvernement.

Nochtans blijven er volgens de Grondwet twee federale kamers bestaan en blijft de wetgevende macht uit drie takken bestaan: de Kamer, de Senaat en de regering.


Les exemples que vous avez rappelés nous ont persuadés de la nécessité d'encourager ces gestes d'humanité. Je voudrais souligner que, dans tous les dossiers importants, la commission de la Justice entend souvent des gens de terrain mais qu'il ne faudrait pas négliger ceux-ci dans d'autres secteurs.

In alle belangrijke dossiers houdt de commissie voor de Justitie hoorzittingen met mensen van het terrein, maar ook in andere sectoren mogen ze niet over het hoofd worden gezien.


J'ai eu le plaisir de le côtoyer et, comme tous ceux qui l'ont connu, j'ai été marqué bien entendu par son engagement pour la Communauté germanophone et, comme vous l'avez rappelé, madame la présidente, son sens de l'écoute.

Ik heb het genoegen gehad met hem te kunnen omgaan en ik was uiteraard getroffen door zijn engagement voor de Duitstalige Gemeenschap en, zoals u ook al zei, mevrouw de voorzitster, door zijn luisterbereidheid.




D'autres ont cherché : destinée à tous     royaume rappelant     comme vous l'avez     puisque tous     vous l'avez rappelé     qui avez     vous tous     aussi vous rappeler     vous avez     avez prise tous     karas a rappelé     vous l'avez     nous avons tous     dont vous avez     vous avez tous     voudrais rappeler     vous l'avez tous     l'avez tous rappelé     dans tous     vous avez rappelés     comme tous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avez tous rappelé ->

Date index: 2025-01-30
w