Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'espagne comptent à peine quelques centaines » (Français → Néerlandais) :

Au passage, je m'étonne du choix de l'emplacement de bpost pour ce nouveau bureau de poste qui se trouve à quelques centaines de mètres à peine d'un autre bureau.

Het verbaast me trouwens dat bpost ervoor heeft gekozen dat nieuwe postkantoor op amper enkele honderden meter van een bestaand postkantoor in te planten.


La puissante France, un pays fondateur et une économie dominante de l’UE, est incapable de faire face à l’intégration d’à peine quelques centaines de Roms, sans parler de l’économie misérable de la Bulgarie, où vivent des milliers d’entre eux.

Het machtige Frankrijk, een van de oprichtingslanden en een leidende economie in de EU, is niet in staat om te zorgen voor de integratie van een paar honderd Roma, om maar niet te spreken van de arme economie van Bulgarije, waar honderdduizenden Roma leven.


Dans le cadre de la réforme de notre politique agricole, nous devons envisager la mise en place d’un règlement pour les petits producteurs et tenter de trouver une solution plus simple pour les exploitations agricoles auxquelles nous n’accordons parfois des primes, au titre des différents chapitres budgétaires, que pour un montant total d’à peine quelques centaines, voire quelques milliers d’euros, sans perdre de vue nos objectifs et en évitant d’engendrer une confusion autour de l’octroi des ...[+++]

In het kader van de herziening van het landbouwbeleid moeten we nadenken over een regeling voor kleine producenten. Hoe kunnen we de hulp aan bedrijven, die we via allerlei hoofdstukken in de begroting vaak maar een paar honderd of een paar duizend euro als premie geven, sterk vereenvoudigen?


Il existe plusieurs langues lapones qui, selon l’UNESCO, sont menacées ou gravement menacées, puisqu’elles ne comptent plus que quelques centaines de locuteurs.

Er zijn verschillende Sámi-talen die volgens de UNESCO bedreigd of ernstig bedreigd worden, omdat er nog slechts een paar honderd moedertaalsprekers over zijn.


Il existe plusieurs langues lapones qui, selon l'UNESCO, sont menacées ou gravement menacées, puisqu'elles ne comptent plus que quelques centaines de locuteurs.

Er zijn verschillende Sámi-talen die volgens de UNESCO bedreigd of ernstig bedreigd worden, omdat er nog slechts een paar honderd moedertaalsprekers over zijn.


Aujourd’hui, écrivait-il en 1954, quelques centaines de milliers d’entre eux vivent en liberté, privés d’Espagne, et le reste vit en Espagne, privé de liberté».

Vandaag – zei hij in 1954 – leven enkele honderdduizenden Spanjaarden in vrijheid maar afgesneden van Spanje, en de rest leeft in Spanje maar afgesneden van de vrijheid”.


En ce qui concerne le niveau de peine, comme pour les circonstances aggravantes, quelques Etats membres prévoient une peine supérieure au maximum prévue - par exemple, l'Autriche, la Belgique, la France, l'Italie, le Luxembourg, la Suède ou le Portugal, tandis que d'autres ne permettent pas de dépasser les peines maximales prévues par la loi, qui peuvent déjà tenir compte ...[+++]

Net als bij de verzwarende omstandigheden voorzien een aantal lidstaten een hogere straf dan de maximumstraf, bijvoorbeeld Oostenrijk, België, Frankrijk, Italië, Luxemburg, Zweden en Portugal, terwijl het in andere lidstaten niet mogelijk is om hogere straffen op te leggen dan de wettelijk bepaalde maximumstraffen, waarbij die omstandigheid reeds in aanmerking kan zijn genomen, bijvoorbeeld in Finland, Ierland en Spanje.


En ce qui concerne le niveau de peine, comme pour les circonstances aggravantes, quelques Etats membres prévoient une peine supérieure au maximum prévue - par exemple, l'Autriche, la Belgique, la France, l'Italie, le Luxembourg, la Suède ou le Portugal, tandis que d'autres ne permettent pas de dépasser les peines maximales prévues par la loi, qui peuvent déjà tenir compte ...[+++]

Net als bij de verzwarende omstandigheden voorzien een aantal lidstaten een hogere straf dan de maximumstraf, bijvoorbeeld Oostenrijk, België, Frankrijk, Italië, Luxemburg, Zweden en Portugal, terwijl het in andere lidstaten niet mogelijk is om hogere straffen op te leggen dan de wettelijk bepaalde maximumstraffen, waarbij die omstandigheid reeds in aanmerking kan zijn genomen, bijvoorbeeld in Finland, Ierland en Spanje.


Le récent naufrage du pétrolier Erika et l'incident, il y a quelques années, près de la réserve naturelle de Doñana, au sud de l'Espagne, ne sont que deux exemples d'activités humaines qui ont occasionné de graves dommages à l'environnement, provoquant la souffrance et la mort de plusieurs centaines de milliers d'oiseaux et d'autres animaux.

Het recente ongeval met de olietanker Erika en het ongeval, een paar jaar geleden, vlakbij het Doñana-natuurreservaat in het zuiden van Spanje zijn maar twee voorbeelden van gevallen waarin activiteiten van de mens hebben geleid tot aanzienlijke schade aan het milieu en tot het lijden en de dood van honderdduizenden vogels en andere dieren.


Ci-dessous, vous trouverez les chiffres pour 2007 (Belgique 2 583). Pays-bas: 1 559 Allemagne: 3 441 Grande-Bretagne: 4 157 Des pays tels que l'Italie, le Portugal et l'Espagne comptent à peine quelques centaines de rapatriés par an.

Hieronder zijn de cijfers opgenomen voor het jaar 2007 (België 2.583) Nederland: 1.559 Duitsland: 3.441 Groot-Brittanië: 4.157 Landen als Italië, Portugal en Spanje halen nauwelijks enkele honderden terugkeerders per jaar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'espagne comptent à peine quelques centaines ->

Date index: 2021-03-05
w