Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'esprit d'entreprise était parfaitement justifiée " (Frans → Nederlands) :

Il s'est avéré que cette précaution était parfaitement justifiée : l'article 77, 7º, dispose explicitement que l'organisation des cours et tribunaux relève de la compétence bicamérale, si bien que la référence à l'article 78 de la Constitution est incorrecte.

Dit blijkt volkomen terecht te zijn : artikel 77, 7º, bepaalt de organisatie van de hoven en rechtbanken nadrukkelijk als een bicamerale bevoegdheid, zodat de verwijzing naar artikel 78 van de Grondwet onjuist is.


Alors que le fisc était élevé au rang de créancier sursitaire extraordinaire par la loi relative au concordat judiciaire, la modification de ses droits par la loi en cause a été justifiée par le souci d'assurer dans le cadre des procédures visant au redressement de l'entreprise le traitement égal de tous les créanciers, qu'ils soient publics ou privés, et de faire en sorte que chacun de ces derniers apporte sa juste part au redress ...[+++]

Terwijl de fiscus bij de wet betreffende het gerechtelijk akkoord tot buitengewone schuldeiser in de opschorting was verheven, werd de wijziging van zijn rechten bij de in het geding zijnde wet verantwoord door de bekommernis om, in het kader van procedures die het herstel van de onderneming beogen, de gelijke behandeling te verzekeren van alle schuldeisers, zowel openbare als private, en er op die manier voor te zorgen dat elk van die laatsten in het algemeen belang correct bijdraagt tot het herstel van de onderneming (ibid.).


En théorie, l'idée sous-jacente s'accorde parfaitement avec l'esprit qui inspire la Convention : c'est donc d'un point de vue pratique qu'on peut se demander si un tel ajout était nécessaire (30).

In theorie is de onderliggende idee volkomen in overeenstemming met de geest die de Conventie inspireert; vanuit een praktisch standpunt kan men zich dus afvragen of een dergelijke toevoeging wel nodig was ().


En théorie, l'idée sous-jacente s'accorde parfaitement avec l'esprit qui inspire la Convention : c'est donc d'un point de vue pratique qu'on peut se demander si un tel ajout était nécessaire (30).

In theorie is de onderliggende idee volkomen in overeenstemming met de geest die de Conventie inspireert; vanuit een praktisch standpunt kan men zich dus afvragen of een dergelijke toevoeging wel nodig was ().


Le rapport soulignait qu'une augmentation de 2 % était parfaitement justifiée.

In het verslag wordt een verhoging met 2 % dan ook volledig verantwoord geacht.


Une révision de l’EMAS est donc parfaitement justifiée, notamment si l’on veut rendre ce système plus attrayant et réduire la bureaucratie pour les entreprises et les organisations.

Daarom is een wijziging van EMAS gerechtvaardigd, om het voor de ondernemingen en organisaties gewoonweg attractiever en minder bureaucratisch te maken.


Comme d'autres autorités de concurrence, la Commission estime que cette exemption était justifiée à un moment donné, mais doit aujourd'hui être réexaminée en tenant compte de son incidence sur la compétitivité de l'industrie européenne, et notamment des entreprises exportatrices».

Net zoals de andere mededingingsautoriteiten geloven wij dat deze vrijstelling op een bepaald moment gerechtvaardigd was, maar thans opnieuw moet worden onderzocht gezien de invloed ervan op het concurrentievermogen van de Europese industrie en op de exportbedrijven in het bijzonder".


Le programme Esprit d'entreprise était axé sur les techniciens et les cadres moyens et supérieurs désireux de créer leur propre entreprise.

Het "Entrepreneurship Programme" richtte zich tot managers van het middenkader en het hogere kader en technici die hun eigen bedrijf wilden oprichten.


Cette proposition qui laisse aux Etats membres le choix des moyens pour atteindre un niveau élevé de sécurité respecte parfaitement l'esprit du cinquième programme communautaire pour l'environnement, en combinant les principes de responsabilité des entreprises, de prévention et d'information du public.

Dit voorstel, waarbij de keuze van de maatregelen die moeten worden genomen om een hoog veiligheidsniveau te bereiken aan de Lid-Staten wordt overgelaten, is geheel in overeenstemming met de geest van het vijfde milieu- actieprogramma aangezien het gebaseerd is op een combinatie van de principes verantwoordelijkheid van de bedrijven, preventie en publieksvoorlichting.


IV. 2.8 Garanties financières apportées par les entreprises Pour apporter la preuve de la capacité financière et économique d'une entreprise, la Commission a estimé qu'exiger des références bancaires provenant d'une institution de crédit établie sur le territoire de l'Etat membre du pouvoir adjudicateur, était contraire aux dispositions et à l'esprit des directives marchés publics ainsi qu'à l'article 59 du Traité CEE.

IV. 2.8. Door de ondernemingen geboden financiële waarborgen Volgens de Commissie is het onverenigbaar met de letter en de geest van de richtlijnen inzake overheidsopdrachten en met artikel 59 van het EEG-Verdrag dat bankverklaringen worden verlangd die afkomstig zijn van een kredietinstelling die op het grondgebied van de Lid-Staat van de aanbestedende dienst is gevestigd.


w