Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'europe compte désormais davantage " (Frans → Nederlands) :

Le marché s'est ensuite déplacé au sein de l'Europe puisque les producteurs flamands, notamment, exportent désormais davantage de viande de volaille en Afrique du Sud.

Daarop heeft de markt zich binnen Europa verlegd, onder meer naar Vlaamse leveranciers van pluimveevlees, die inmiddels meer vlees naar Zuid-Afrika exporteren.


Comme l’indique le rapport, l'Europe comptesormais, depuis quelque temps, plus de femmes que d'hommes titulaires d'une licence/d'un mastère et ce pourcentage est en augmentation (60 % de l’ensemble des diplômés dans les 21 pays de l’UE membres de l’OCDE en 2011, contre 55 % en 2000).

Uit het verslag blijkt dat er in Europa al enige tijd meer vrouwen dan mannen een bachelor- of mastergraad behalen en dat hun aandeel stijgt (in 2011 was in de 21 EU-landen die lid van de OESO zijn 60% van alle afgestudeerden vrouw, terwijl dit in 2000 nog 55% was).


Le 1 mai 2004, dix nouveaux pays venant principalement d'Europe centrale et orientale ont rejoint l'Union européenne, qui compte désormais vingt-cinq États membres.

Op 1 mei 2004 traden tien nieuwe landen, hoofdzakelijk uit Centraal- en Oost-Europa, tot de Europese Unie (EU) toe. De EU telt voortaan vijfentwintig lidstaten.


Depuis le 1 mai 2004, dix nouveaux pays venant principalement d'Europe centrale et orientale ont rejoint l'Union européenne, qui compte désormais 25 États membres.

Sedert 1 mei 2004 zijn tien nieuwe landen, voornamelijk uit Centraal- en Oost-Europa, tot de Europese Unie toegetreden.


Depuis le 1 mai 2004, dix nouveaux pays venant principalement d'Europe centrale et orientale ont rejoint l'Union européenne, qui compte désormais 25 États membres.

Sedert 1 mei 2004 zijn tien nieuwe landen, voornamelijk uit Centraal- en Oost-Europa, tot de Europese Unie toegetreden.


2. regrette que, jusqu'à présent l'UpM, n'ait pas pleinement pris en compte le rôle et les aspirations, notamment démocratiques et sociales, de la société civile de la rive sud de la Méditerranée dans l'élaboration et la mise en œuvre de ses politiques et activités en privilégiant davantage ses relations avec des régimes répressifs; souligne les conséquences désastreuses de cette approche sur les représentants de la société civile et, notamment, l'absence de toute protection à l'égard de ces acteurs ...[+++]

2. regrets that the UfM has not so far fully taken into account the role and aspirations, in particular the democratic and social aspirations, of civil society on the Southern shore of the Mediterranean in drawing up and implementing its policies and activities by attaching more importance to its relations with repressive regimes; emphasizes the disastrous consequences of this approach for representatives of civil society, in particular the absence of any protection for players henceforth considered legitimate;


Dans sa communication, la Commission suggère également de renforcer l'approche globale, notamment en tenant davantage compte de celle-ci dans la politique étrangère de l'UE et dans la coopération au développement, en veillant à mieux l'harmoniser avec les objectifs de politique interne de l'UE, notamment la stratégie Europe 2020 mais aussi les politiques en matière d'emploi et d'éducation, en mettant davantage l'accent sur la politique en matière de visas et de mobilité, ainsi que sur la prote ...[+++]

In de mededeling wordt tevens voorgesteld de totaalaanpak te versterken, met name door deze aanpak beter te integreren in het buitenlands beleid en de ontwikkelingssamenwerking van de EU; hem beter af te stemmen op de interne beleidsdoelstellingen van de EU, meer bepaald de Europa 2020-strategie maar ook het werkgelegenheids- en onderwijsbeleid; meer de nadruk te leggen op mobiliteit en visumbeleid, alsook op internationale bescherming en de externe dimensie van het asielbeleid; en door het Europees nabuurschap, het partnerschap EU-Afrika en de landen in het oosten prioriteit te blijven verlenen.


Il faut désormais définir des objectifs plus clairs et fixer des priorités de manière à reconstituer les ressources naturelles sévèrement amputées et tenir davantage compte des politiques communautaires concernant l'environnement, la sécurité alimentaire et la coopération au développement.

Thans moeten de doelstellingen duidelijker worden bepaald en prioriteiten worden gesteld, teneinde de visbestanden die te sterk zijn uitgedund opnieuw op te bouwen en om sterker rekening te houden met het beleid van de Gemeenschap inzake milieu, voedselveiligheid en ontwikkelingssamenwerking.


L'octroi des crédits PHARE dépendra désormais davantage de l'état d'avancement de la réforme économique et sera modulé pour tenir compte, le cas échéant, de la lenteur des déboursements ou d'un retour en arrière du processus de réforme.

De toekenning van PHARE-middelen zal in sterkere mate afhankelijk worden gesteld van de grondigheid van de economische hervormingen en zal worden aangepast om rekening te houden met een te langzaam betalingstempo of zelfs het ongedaan maken van hervormingen.


Lorsqu'elle proposera une stratégie dans ce domaine, ce qu'elle fera en octobre, la Commission devra tenir compte du fait qu'au début, ses partenaires d'Europe centrale auront davantage besoin d'une aide axée sur la restructuration, la modernisation et la diversification que d'un soutien important des prix et des revenus des agriculteurs", a déclaré le commissaire.

Wanneer de Commissie in oktober op dit gebied een beleid zal voorstellen zal zij in aanmerking moeten nemen dat haar partners in Centraal-Europa aanvankelijk minder behoefte zullen hebben aan hoge prijzen en inkomstenondersteuning voor hun landbouwers dan aan gerichte bijstand voor de herstructurering, modernisering en diversifiëring van hun landbouw" zei de heer van den Broek.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'europe compte désormais davantage ->

Date index: 2022-12-19
w