Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'explication selon laquelle " (Frans → Nederlands) :

La décision d'ouverture fournit aussi une explication selon laquelle, sur la base des informations disponibles, il était difficile de déterminer si les conditions de l'article 4 de la décision SIEG de 2005 étaient remplies.

In het besluit tot inleiding van de procedure werd ook uitgelegd dat het op basis van de beschikbare informatie niet duidelijk was of aan de voorwaarden van artikel 4 van de DAEB-beschikking van 2005 was voldaan.


L’explication selon laquelle l’augmentation est compensée par la suppression du paiement, auprès de la caisse d’assurance, de l’assurance contre les petites risques n’est pas convaincante.

De uitleg dat de verhoging gecompenseerd wordt door het wegvallen van de betaling van de verzekering kleine risico’s bij het ziekenfonds is hier niet afdoende.


Les explications fournies par la société en réponse à la lettre au titre de l'article 18, paragraphe 4, n'étaient donc pas de nature à modifier la conclusion selon laquelle cette société réexportait les modules solaires stratifiés chinois vers l'Union et qu'au moins certains des modules exportés vers l'Union comportaient des cellules chinoises.

De uitleg die de onderneming gaf in antwoord op de brief die de Commissie haar overeenkomstig artikel 18, lid 4, had toegestuurd, heeft dan ook niets veranderd aan de bevinding dat zij de Chinese gelamineerde zonnemodules naar de Unie heruitvoerde en dat ten minste voor een deel van de modules die naar de Unie werden uitgevoerd, Chinese cellen werden gebruikt.


Les explications fournies par la société en réponse à la lettre au titre de l'article 28, paragraphe 4, n'étaient donc pas de nature à modifier la conclusion selon laquelle cette société réexportait les modules solaires stratifiés chinois vers l'Union et qu'au moins certains des modules exportés vers l'Union comportaient des cellules chinoises.

De uitleg die de onderneming gaf in antwoord op de brief die de Commissie haar overeenkomstig artikel 28, lid 4, had toegestuurd, heeft dan ook niets veranderd aan de bevinding dat zij de Chinese gelamineerde zonnemodules naar de Unie heruitvoerde en dat ten minste voor een deel van de modules die naar de Unie werden uitgevoerd, Chinese cellen werden gebruikt.


Dans sa réponse à la décision d'ouvrir la procédure, la société d'assurance Dôvera en tant que plaignant a fourni des informations complémentaires sur le régime d'assurance maladie et des explications complémentaires, essentiellement pour étayer son allégation selon laquelle SZP et VšZP sont des entreprises soumises au droit de la concurrence et qu'elles ont tiré profit d'une aide d'État incompatible.

In antwoord op het besluit tot inleiding van de procedure heeft klager Dôvera bijkomende informatie verschaft over de zorgverzekering en heeft zij bijkomende argumenten aangedragen met name om haar standpunt te onderbouwen dat SZP/VšZP ondernemingen zijn die onder het mededingingsrecht vallen en die onverenigbare staatssteun hebben gekregen.


3) Est-elle d'accord avec l'assertion selon laquelle l'augmentation des faits criminels ayant pour cible des lesbigays trouve son explication dans le fait que la propension de ces derniers à porter plainte est faible pour diverses raisons et peut-elle expliquer ce qu'on peut y faire ?

3) Is zij het eens met de stelling dat de toename van criminele feiten jegens holebi's deels valt te verklaren doordat de aangiftebereidheid van misdrijven bij holebi's om diverse redenen minder evident is en kan zij aangeven wat hieraan kan worden gedaan?


Concernant la disposition selon laquelle le procureur de Bruxelles doit toujours être un francophone, le secrétaire d'État renvoie à l'explication qu'il a donnée lors de la discussion en commission de la Chambre (doc. Chambre, nº 53-2140/005, p. 104).

Wat de bepaling betreft dat de procureur van Brussel altijd een Franstalige moet zijn, verwijst de staatssecretaris naar zijn verklaring tijdens de bespreking in de Kamercommissie (stuk Kamer, nr. 53-2140/005, blz. 104).


L'observation de M. Barbeaux selon laquelle la note explicative concernant le régime appliqué en France serait incomplète, parce que la loi française du 10 novembre 1999 a réintroduit la juridiction militaire en temps de paix pour les délits commis par des militaires français en mission à l'étranger, ne tient pas compte du fait que des troupes françaises sont basées à l'étranger en permanence.

De door de heer Barbeaux gemaakte opmerking als zou de verklarende nota betreffende de regeling in Frankrijk onvolledig zijn omdat de Franse wet van 10 november 1999 de militaire rechtspraak in vredestijd weer heeft ingevoerd voor misdrijven die door Franse militairen op missie in het buitenland zijn gepleegd, gaat voorbij aan het feit dat Franse troepen op permanente basis in het buitenland zijn gestationeerd.


L'explication fournie par le gouvernement fédéral allemand selon laquelle il aurait considéré que l'octroi des aides relevait de la règle de minimis ne saurait être retenue, car le montant de l'aide prévu - au maximum 2 millions de marks allemands par entreprise bénéficiaire pendant trois ans - est supérieur au seuil de minimis.

De verklaring van de Duitse bondsregering dat zij ervan is uitgegaan, dat de verlening van deze steun onder de "de minimis"-regel valt, kan niet worden aanvaard, daar het voorziene steunbedrag - maximaal 2 miljoen DEM per begunstigde onderneming over een periode van drie jaar - boven de "de minimis"-drempel ligt.


Il faut y trouver l'explication essentielle dans le fait que la presse, et plus particulièrement un journal considéré à tort ou à raison comme un grand journal - je ne me prononcerai pas -, a donné une interprétation assez amplifiée selon laquelle nous aurions voulu empêcher l'identification des policiers dans leur táche difficile.

De essentiële reden is te vinden in het feit dat de pers, en in het bijzonder een dagblad dat terecht of onterecht als een grote krant wordt beschouwd - ik zal de naam niet noemen - een nogal uitgebreide interpretatie heeft gegeven volgens welke we de identificatie van de politieambtenaren tijdens de uitoefening van hun moeilijke taak zouden willen beletten.


w