Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'exécution de leurs missions de façon strictement confidentielle » (Français → Néerlandais) :

Le gestionnaire de réseau et sa société de travail traitent toutes les données personnelles et commerciales qu'ils acquièrent lors de l'exécution de leurs missions de façon strictement confidentielle.

De netbeheerder en zijn werkmaatschappij behandelen alle persoonlijke en commerciële gegevens die ze bij de uitoefening van hun taken verwerven strikt vertrouwelijk.


Art. 16. Afin de pouvoir être désignée comme chaperon par NADO Vlaanderen, la personne concernée doit être agréée par l'ONAD de la Communauté française, Communauté germanophone ou Commission communautaire commune ou remplir les conditions suivantes : Pour la désignation comme chaperon : 1° être majeure ; 2° suivre une formation théorique et pratique organisée ou reconnue comme équivalente par NADO Vlaanderen qui aborde les procédures complètes de tous les types d'activités de contrôle pour lesquelles vaudra l'accréditation et en passer une ou plusieurs épreuves théoriques ou pratiques de façon au moins satisfaisante ; 3° signer une dé ...[+++]

Art. 16. Om als chaperon door NADO Vlaanderen aangewezen te kunnen worden, moet de betrokkene erkend zijn door de NADO van de Franse Gemeenschap, Duitstalige Gemeenschap of Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of aan de volgende voorwaarden voldoen: Voor de aanstelling als chaperon: 1° meerderjarig zijn; 2° een door NADO Vlaanderen georganiseerde of als gelijkwaardig erkende theoretische en praktische opleiding volgen waarbij de volledige procedures van alle soorten van controleactiviteiten waarvoor de accreditatie zal gelden, aan bod komen, en daarvan een of meer theoretische of praktische proeven op minstens voldoende wijze afleg ...[+++]


2. b) Les moyens de communication opérationnels militaires spécifiques ne sont, a priori, pas utilisés pour les communications sociales parce que leurs capacités sont limitées aux besoins strictement opérationnels, lesquels sont essentiels pour l'exécution de la mission et pour la sécurité du personnel.

2. b) De operationele communicatiemiddelen worden a priori niet gebruikt voor de sociale communicaties. De capaciteit ervan is gelimiteerd tot de zuiver operationele behoeften, dewelke essentieel zijn voor de uitvoering van de opdracht en om de veiligheid van het personeel maximaal te waarborgen.


Il n'y a en effet pas de doute que les structures actuelles ne sont plus adéquates pour exécuter leurs nombreuses missions de la façon la plus performante.

Er bestaat inderdaad geen twijfel over dat de actuele structuren niet langer zijn aangepast om hun talrijke opdrachten op de meest performante wijze uit te voeren.


1. Le ministre est-il de façon générale au courant de la problématique de la lenteur du fonctionnement de certains services armes de zone dans l'exécution de leur mission dans le cadre de la procédure d'obtention d'un permis de port d'armes ?

1. Is de geachte minister in het algemeen op de hoogte van de problematiek van de trage werking van bepaalde zonale wapendiensten bij het uitvoeren van hun opdracht in het kader van de procedure tot het bekomen van een wapenvergunning ?


Art. 7. § 1. Le gestionnaire du marché, les membres du conseil d'administration, le ou les administrateur(s) délégué(s) ou le ou les délégué(s) à la gestion journalière ou les membres du comité de direction, ainsi que les membres du personnel et toutes les personnes appelées à collaborer avec eux pour l'exécution de leurs missions, sont tenus à la plus stricte confidentialité et ne peuvent divulguer des informations confidentielles ...[+++]

Art. 7. § 1. De marktbeheerder, de leden van de raad van bestuur, de gedelegeerd bestuurder of bestuurders of de gedelegeerde(n) tot het dagelijks bestuur of de leden van het directiecomité, evenals de personeelsleden en alle personen die met hen zullen samenwerken voor de uitvoering van hun opdrachten, zijn gehouden tot de meest strikte vertrouwelijkheid en kunnen niet overgaan tot enige verspreiding van vertrouwelijke of commercieel gevoelige informatie waarvan zij kennis hebben gekregen naar aanleiding van hun functies.


Sans préjudice de l'obligation de préservation du caractère confidentiel de certaines données, imposée par d'autres lois, l'Agence fournit aux services publics fédéraux qui le demandent toutes les informations et données en sa possession que ceux-ci estiment utiles à l'exécution de leurs missions et leur en laisse prendre copies ou extraits.

Onverminderd de verplichting tot geheimhouding van bepaalde gegevens, opgelegd bij andere wetten, maakt het Agentschap aan de federale overheidsdiensten die hierom vragen, alle inlichtingen en gegevens over die het in zijn bezit heeft en die zij nuttig achten voor de uitoefening van hun opdrachten en laat hun toe er kopieën of uittreksels van te maken.


Art. 8. Les membres du personnel du gestionnaire du réseau, ainsi que les membres du personnel des sociétés auxquelles celui-ci a confié des tâches d'exploitation journalière, ne peuvent divulguer les informations confidentielles et commercialement sensibles dont ils ont eu connaissance dans le cadre de l'exécution de leurs missions, hormis les cas où ils sont appelés à témoigner en justice et sans préjudice des communications à d'autres gestionnaires de réseaux ou au Ser ...[+++]

Art. 8. De personeelsleden van de netbeheerder alsook de personeelsleden van de vennootschappen waaraan de netbeheerder taken van dagelijkse exploitatie heeft toevertrouwd, moeten de vertrouwelijke en commercieel gevoelige inlichtingen waarvan zij kennis genomen hebben in het kader van de uitvoering van hun taken, geheim houden, behalve in geval van oproeping als getuige voor een rechtbank en zonder afbreuk te doen aan de mededelingen aan andere netbeheerders of aan de Dienst, die uitdrukkelijk zijn toegelaten krachtens deze Titel.


Dans le cadre de leurs diverses missions de contrôle, les agents de l'Administration des douanes et accises, et plus particulièrement ceux affectés dans les brigades motorisées peuvent, à l'occasion de l'exécution de leurs autres tâches, être amenés à contrôler des transports d'animaux, sans que cette tâche ne constitue toutefois une priorité d'un point de vue strictement douanier.

In het kader van hun diverse controletaken kunnen de beambten van de administratie der douane en accijnzen en meer bepaald diegenen die bij de motorbrigades tewerkgesteld zijn ter gelegenheid van de uitvoering van hun andere taken dierentransporten controleren zonder dat deze taak evenwel prioritair is vanuit een louter douaneoogpunt.


Nos militaires ont pour mission de se cantonner strictement à l'exécution de leurs tâches, soit des fonctions de transport et de soutien logistique dans le cadre de l'accord conclu entre l'OTAN et le RIM.

Onze militairen hebben de opdracht zich strikt te beperken tot de uitvoering van hun taken, dus tot transport en logistieke ondersteuningsopdrachten in het kader van het akkoord tussen de NAVO en de ORM.


w