Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'exécution devra donc " (Frans → Nederlands) :

Les seuls coûts importants que devra donc supporter un créancier d'aliments, concernent, d'une part, les éventuels honoraires d'avocat et, d'autre part, les honoraires d'huissier dans le cadre de l'exécution forcée des décisions rendues sur requête.

De enige belangrijke kosten die de onderhoudsgerechtigde dus moet dragen zijn enerzijds de eventuele honoraria van een advocaat en anderzijds de honoraria van een deurwaarder voor de gedwongen tenuitvoerlegging van de op verzoekschrift gewezen vonnissen.


Les seuls coûts importants que devra donc supporter un créancier d'aliments, concernent, d'une part, les éventuels honoraires d'avocat et, d'autre part, les honoraires d'huissier dans le cadre de l'exécution forcée des décisions rendues sur requête.

De enige belangrijke kosten die de onderhoudsgerechtigde dus moet dragen zijn enerzijds de eventuele honoraria van een advocaat en anderzijds de honoraria van een deurwaarder voor de gedwongen tenuitvoerlegging van de op verzoekschrift gewezen vonnissen.


Ce traitement devra donc se dérouler dans le cadre de l'une ou l'autre modalité d'exécution de la peine qui leur permet de se rendre hors de la prison.

Deze behandeling zal dan moeten plaats vinden in het kader van de een of de andere strafuitvoeringsmodaliteit die het hem toelaat zich buiten de gevangenis te begeven.


Le tribunal de l'application des peines devra donc également prendre une décision en ce qui concerne l'exécution de l'interdiction de résidence.

De strafuitvoeringsrechtbank zal aldus ook een beslissing moeten nemen over de uitvoering van het woonverbod.


Considérant que l'arrêté du 27 mai 2009 adoptant provisoirement la révision partielle du plan de secteur a constaté que « l'excavation.aura une incidence importante pour les vues proches » et déjà indiqué « qu'il appartiendra au permis unique de prévoir les phasages de l'exploitation et les mesures de réaménagement requises pour les réduire »; qu'il n'est donc pas approprié d'anticiper, au stade de la révision du plan de secteur, sur ce point qui relève du permis destiné à exécuter cette révision de plan; que ceci étant dit, les élé ...[+++]

Overwegende dat het besluit van 27 mei 2009 tot voorlopige aanneming van de gedeeltelijke herziening van het gewestplan vastgesteld heeft dat de uitholling (...) "een aanzienlijke impact zal hebben op de aanzichten vanop een korte afstand" en daarin werd reeds vastgesteld dat het de globale vergunning zal moeten zijn die de faseringen van de uitbating en de heraanlegmaatregelen, vereist voor de verkleining van de impact, zullen moeten bepalen; dat het dus ongepast is in het stadium van herziening van het gewestplan op dat punt vooruit te lopen aangezien het onder de vergunning valt die het gewestplan uitvoert; dat dit gezegde zijnde, d ...[+++]


Le cas échéant, le législateur devra donc également prévoir lui-même les mesures d'exécution nécessaires, en tenant compte du fait que les normes fixées en la matière par un Gouvernement en affaires courantes pourraient par la suite être annulées ou inappliquées.

In voorkomend geval zal de wetgever derhalve ook zelf dienen te voorzien in de nodige uitvoeringsmaatregelen, ermee rekening houdend dat de door een Regering in lopende zaken in dat verband vastgestelde normen later zouden kunnen worden vernietigd of buiten toepassing gelaten.


Après que les émetteurs en auront effectué le dépôt auprès de la CBFA, cette dernière devra donc les archiver en exécution de sa mission d'OAM.

Zodra deze informatie is ingediend bij de CBFA, zal deze laatste ze dus moeten archiveren in uitvoering van haar opdracht als OAM.


Dans ces cas, celui qui demande la reconnaissance ou l'exécution devra donc établir dans la forme prévue que l'acte introductif d'instance ou un acte équivalent a été signifié ou notifié ou, en cas de décision en matière de divorce, de séparation ou d'annulation du mariage, produire un document indiquant que le défendeur a accepté la décision de manière non équivoque (voir le commentaire sur l'article 15 concernant les motifs de non-reconnaissance).

Degene die de erkenning of tenuitvoerlegging vraagt, moet dus op de voorgeschreven wijze bewijzen dat het stuk dat het geding inleidt of een gelijkwaardig stuk is betekend ofwel, in geval van een beslissing inzake echtscheiding, scheiding van tafel en bed of nietigverklaring van het huwelijk, een document overleggen waaruit ondubbelzinnig blijkt dat de verweerder de inhoud van die beslissing heeft aanvaard (toelichting bij artikel 15 over de weigeringsgronden).


Le cadre du personnel proposé devra donc tenir compte des normes minimales fixées par l'AR, pris en exécution de l'art. 38, tant pour le personnel opérationnel que pour le personnel administratif et logistique, et il devra être basé sur les besoins en personnel afin que les missions prévues à l'art. 3 de la LPI puissent être exécutées.

De opgestelde personeelsformatie zal dus rekening moeten houden met de minimale normen die het KB, genomen in uitvoering van artikel 38, zowel voor het operationeel als voor het administratief en logistiek personeel vaststelt, en dient gebaseerd te zijn op de personeelsbehoeften om de in artikel 3 WGP voorziene opdrachten uit te voeren.


Un délai d'exécution du plan devra donc être fixé.

Er moet dan ook een tijdslijn voor de uitvoering van het plan worden vastgelegd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'exécution devra donc ->

Date index: 2023-05-31
w